翻译
做了官却懒于赴任,有田地却懒得耕种。
屋顶漏了也不去修补,衣服破了也不缝补。
有酒在前也懒得饮用,如同酒杯常常空着一般。
有琴在侧也懒得弹奏,简直和无弦之琴没有两样。
家人说饭快没了,要舂米做饭,却懒得起身去舂。
亲友寄来书信,想读却又懒得拆封。
曾听说嵇叔夜(嵇康)一生都处在慵懒之中,
他一边弹琴一边打铁,比起我来,还不能算真懒。
以上为【咏慵】的翻译。
注释
1. 咏慵:题为“咏慵”,即歌咏慵懒。慵,懒惰,懈怠。此处非贬义,而带有自嘲与超然意味。
2. 有官慵不选:虽有官职或可选官,却懒于赴任或任职。白居易晚年任闲职,心境趋于淡泊。
3. 有田慵不农:拥有田产却不亲自耕种。反映士大夫脱离生产劳动的生活状态。
4. 屋穿慵不葺:房屋漏雨也不修缮。形容生活懒散,不拘小节。
5. 衣裂慵不缝:衣服破了也不缝补,表现不修边幅之态。
6. 有酒慵不酌,无异尊常空:虽有酒却不饮,与无酒无异。暗含心绪寥落或无意享乐之意。
7. 有琴慵不弹,亦与无弦同:有琴不弹,如同陶渊明无弦琴,象征精神寄托而非实际演奏。
8. 家人告饭尽,欲炊慵不舂:家中缺粮,需舂米做饭,却懒于动手。进一步渲染慵态。
9. 亲朋寄书至,欲读慵开封:亲友来信也不愿拆阅,表现对人际交往的疏离感。
10. 常闻嵇叔夜,一生在慵中:嵇叔夜即嵇康,三国魏时名士,竹林七贤之一,性高洁,好老庄,行为放达。此处借其形象反衬自身更“慵”。
以上为【咏慵】的注释。
评析
《咏慵》是白居易晚年创作的一首自嘲式讽喻诗,以“慵”为核心意象,通过列举一系列生活中的懒散行为,表现诗人对仕途厌倦、对世事疏离的闲适心态。全诗看似写“懒”,实则借“慵”抒怀,透露出一种超脱功名、回归本真的生活哲学。诗中引用嵇康典故,既增添文化厚度,又形成对比反衬:连以放达著称的嵇康,在诗人眼中竟还不算“慵”,从而强化了自身懒散之极的形象,实为幽默中的深刻自省。此诗语言平易,节奏舒缓,体现了白居易一贯的通俗风格与哲理趣味。
以上为【咏慵】的评析。
赏析
《咏慵》以“慵”字贯穿全篇,层层铺陈,结构清晰。前八句连用“有……慵不……”的排比句式,罗列官、田、屋、衣、酒、琴、炊、书等日常生活场景,突出主人公无所作为的状态,形成强烈的节奏感和讽刺效果。这种反复咏叹不仅增强了诗意的张力,也使“慵”的形象立体而生动。
诗中“慵”并非真正的懒惰,而是对儒家积极入世价值观的有意背离,体现了一种道家式的退隐与无为。尤其“有琴慵不弹,亦与无弦同”一句,巧妙化用陶渊明“无弦琴”典故,表明精神自足,不在形式。结尾引入嵇康,更具深意:嵇康表面放达,实则内心激愤,仍参与锻铁、著文、抗争权贵;而诗人自称比嵇康更“慵”,实则是彻底放下外物,达到更高层次的心灵自由。
全诗语言质朴自然,毫无雕饰,符合白居易“老来诗兴不全无”的晚年风格。其幽默中见哲思,自嘲中藏孤高,堪称一首以“懒”写“悟”的佳作。
以上为【咏慵】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《咏慵》,归入白居易晚年闲适诗类。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五提及白居易晚年多作“慵诗”,如《咏慵》《病假》等,谓其“达生遣老,率情成章”。
3. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗:“晚年务为恬退,作《咏慵》《自咏》诸篇,皆寓庄于谐,得乐天本色。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“此诗以‘慵’字作眼,层叠写来,姿态横生。末引嵇康作衬,乃愈慵愈妙,知其胸中本无一事也。”
5. 今人陈友琴《白居易诗评述汇编》指出:“《咏慵》表面自述懒散,实则反映诗人对官场倦怠、对俗务厌烦的心理,是其‘中隐’思想的具体体现。”
以上为【咏慵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议