翻译
纷纷扬扬的雪花在夜里回旋,如同春日里飘零的云朵般凌乱飞舞。
透过薄薄的帷幔,寒气阵阵袭来;华美的厅堂内一片寂静,听不到丝毫声响。
玉杯中的酒足以抵御严寒,银烛的光焰微弱地闪烁着。
有谁会挂念那位身披牛衣、埋首穷经的寒士?他正为研读经书而白发纷乱。
以上为【和君锡雪后招探春其二】的翻译。
注释
1. 君锡:即王拱辰,字君锡,北宋大臣,司马光友人。
2. 繁霙(yīng):繁密的雪花。霙,雪花的别称。
3. 虚幌:轻薄的帷幔。幌,帷帐、窗帘。
4. 玉卮(zhī):玉制的酒杯,象征高贵饮具。
5. 深可敌:指饮酒甚多,足以抵御寒冷。
6. 银烛:白色的蜡烛,或指烛光如银。
7. 微分:微弱地闪烁,光影隐约可辨。
8. 牛衣客:身穿牛衣的贫士。牛衣,用麻或草编成的御寒衣物,代指贫贱之人。典出《汉书·王章传》,王章病卧牛衣中,涕泣与妻诀别。
9. 穷经:致力于研究儒家经典。
10. 白发纷:形容年岁已高,头发花白散乱,喻长期苦读之状。
以上为【和君锡雪后招探春其二】的注释。
评析
此诗为司马光《和君锡雪后招探春》组诗之第二首,借雪景抒怀,表达诗人身处清寒却坚守学术志业的情操。全诗以细腻笔触描绘雪夜静谧之境,又通过“玉卮”“银烛”与“牛衣客”的对比,凸显身份与处境的落差。尾联寄寓深沉感慨,既自怜亦自持,表现出士人安贫乐道、潜心经术的精神境界。语言清丽而含蓄,意境幽远,体现了宋诗重理趣、尚节制的特点。
以上为【和君锡雪后招探春其二】的评析。
赏析
本诗以雪夜为背景,营造出清冷孤寂的氛围。“繁霙回夜色,凌乱落春云”开篇即绘雪景,将夜雪比作春云飘零,既写其形,又寓时光流转之感,暗含冬尽春将至之意。“虚幌寒相袭”一句由外转内,寒气透帘而入,带出居处之清寒;“华堂静不闻”则反衬出环境的肃穆与内心的孤寂。颔联转入室内生活细节,“玉卮深可敌”写饮酒御寒,似有闲适之趣,然“银烛近微分”又透露出灯火将尽、独坐良久的萧索。尾联陡然一转,以“谁念牛衣客”发出深沉叩问,将自身比作贫寒经生,虽白发纷然仍苦读不辍,既见自况之意,亦含对知音难遇的感慨。全诗情景交融,由景入情,层层递进,展现了司马光作为儒臣的操守与情怀。
以上为【和君锡雪后招探春其二】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·温国文正公集》评:“司马公诗不事雕琢,而气象庄重,如其为人。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马光诗多言理,然此作情景兼到,末句有愧于心者焉。”
3. 《四库全书总目提要·温国文正公集》云:“光诗虽不以工巧见长,而辞旨深厚,往往寓规谏于冲和之内。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借雪夜之清寒,映照学者之孤寂,结句自比牛衣客,尤为沉痛,显见其安贫守道之志。”
以上为【和君锡雪后招探春其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议