翻译
当年辞别华山幕府离去,至今已历三十四载寒暑。
依旧可见的,是华山三峰上皑皑积雪;而今新添的悲哀,却是鬓边生出的一缕白发。
天空低垂,秦地原野显得更加辽阔;树叶飘落,渭水河岸更觉悠长。
想要寻问当年旧事,却已无人回应,唯有我独自叹息感伤。
以上为【重过华下】的翻译。
注释
1 华下:指华山之下,即华阴一带,位于今陕西省华阴市,为五岳之一的西岳所在地。
2 昔辞莲幕去:莲幕,原指幕府的美称,因幕府清雅如莲花而得名。此处指诗人早年曾在地方官府任职后离开。
3 三十四炎凉:炎凉,指寒暑交替,代指岁月。诗人自初次离华至重游,已历三十四年。
4 旧物三峰雪:三峰,指华山著名的莲花峰、落雁峰、朝阳峰。三峰积雪为华山胜景之一,常年可见。
5 新悲一镊霜:镊霜,指用镊子拔去白发,此处借指鬓发斑白,年华老去。
6 云低秦野阔:秦野,指关中平原,古属秦国疆域,视野开阔。
7 木落渭川长:木落,树叶凋零;渭川,即渭水流域,流经华山北麓。
8 欲问当时事:意为想打听过去的人和事。
9 无人独叹伤:旧友零落,故人难寻,唯有自己独自感伤。
10 司马光:字君实,北宋著名政治家、史学家,主持编纂《资治通鉴》,亦有诗文传世。
以上为【重过华下】的注释。
评析
《重过华下》是北宋政治家、史学家司马光晚年重游华山时所作的一首五言律诗。全诗通过今昔对比,抒发了诗人对时光流逝、人事变迁的深沉感慨。语言简练,意境苍凉,情感真挚。诗中“旧物三峰雪,新悲一镊霜”一句尤为精警,以自然之恒久反衬人生之短暂,将外在景物与内心情感紧密结合,体现了宋诗注重理趣与情思交融的特点。整首诗结构严谨,情景相生,展现了司马光作为理学大家之外细腻深沉的诗人情怀。
以上为【重过华下】的评析。
赏析
本诗为典型的“重游怀旧”题材,采用今昔对照的手法展开。首联“昔辞莲幕去,三十四炎凉”,以时间跨度开篇,奠定全诗沧桑基调。“三十四年”不仅是数字,更承载着人生起伏与时代变迁。颔联“旧物三峰雪,新悲一镊霜”堪称全诗诗眼:自然界永恒的“三峰雪”与人生易老的“一镊霜”形成强烈反差,一“旧”一“新”,一“物”一“悲”,既工对又深情,极具张力。颈联转写眼前景象,“云低”显天地之空旷,“木落”见时节之萧条,景语皆情语,烘托出诗人内心的孤寂与苍茫。尾联收束于人事消逝,“欲问”而“无人”,唯有“独叹伤”,余韵悠长,令人唏嘘。全诗不事雕琢而情致深婉,体现了宋诗“以理入诗”而不失诗意的审美取向。
以上为【重过华下】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴如话,而意味深长,不尚华饰,自有风骨。”
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋人诗有评曰:“司马君实诗如其人,端重有体,不为浮响。”
3 《历代诗话》引《冷斋夜话》云:“温公(司马光)文章以理胜,诗亦简淡近古,无绮罗气。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及司马光诗风时指出:“其诗多率直之作,然时有隽语,如‘新悲一镊霜’之类,能于平实中见警策。”
以上为【重过华下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议