碧水惊秋,黄云凝暮,败叶零乱空阶。洞房人静,斜月照徘徊。又是重阳近也,几处处,砧杵声催。西窗下,风摇翠竹,疑是故人来。
翻译
碧清的水面放出冷冷的秋光使人心惊,黄云在暮色中凝聚,台阶上到处是零乱破败的落叶。室内悄无人声,月光斜斜地照进来,照着他独自徘徊。又一个重阳节临近了,到处是催人的砧杵声。西窗下,开门风动竹,疑是故人来。
宦海的风波,使人与人之间的情感变得非常脆弱;而仕途上的是非往往是无事生非,谁又能说得清楚。问问篱边的黄菊,不知是为谁而开?不要随便说什么愁总是跟酒在一起,酒能留住愁;其实,酒还没有醒,愁就已经先回来了。凭栏沉思了很久,月亮渐渐西沉,苍苔上已生出点点白露。
版本二:
碧绿的水面仿佛为秋意所惊动,黄色的云霭凝聚在黄昏天际,枯败的落叶散乱地铺满空荡的台阶。幽深的闺房一片寂静,斜月映照着徘徊的身影。重阳节又将临近,处处传来捣衣的砧杵声催促着时节的流转。西窗之下,晚风吹动翠竹摇曳,那簌簌声响,竟令人疑是故人踏夜而来。
感伤情怀!更添惆怅与远望,新近的欢愉容易消逝,往昔的旧事却难以揣测。试问篱笆边盛开的黄菊,究竟是为谁而开?莫说借酒可解愁绪,酒还未曾饮醉,忧愁早已先一步归来。独自凭栏久久伫立,月光渐渐西移,金波流转,清冷的白露悄然滴落在苍苔之上。
以上为【满庭芳 · 碧水惊秋】的翻译。
注释
洞房:深邃的内室。
砧杵:古代捣衣工具。砧为捣衣石,杆为捣衣棒。南朝宋谢惠连《捣衣》诗:“搁高砧响发,楹长杵声哀。”《子夜四时歌·秋歌》:“佳人理寒服,万结砧杵劳。”
西窗三句:西窗,唐代诗人李商隐《夜雨寄北》诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”疑是故人来,唐代诗人李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》诗:“开门复动竹,疑是故人来。”
问篱边二句:思念故乡。语本晋陶渊明《饮酒》诗之五:“采菊东篱下,悠然见南山。”唐杜甫《秋兴八首》:“丛菊两开他日泪,扁舟一系故园心。”
殢酒:病酒,为酒所困。此为以酒浇愁之意。作者《梦扬州》词云:“滞酒困花,十载因谁淹留。”
金波二句:金波,月光。《汉书·礼乐志》:“月穆穆以金波。”
1. 满庭芳:词牌名,又名“满庭霜”“潇湘夜雨”等,双调九十五字,平韵。
2. 惊秋:谓秋意来得突然,令人惊觉。
3. 黄云:指秋天黄昏时低垂的云层,因色近黄而称。
4. 败叶:枯萎凋落的树叶。
5. 空阶:空寂的台阶,暗示无人往来,环境冷清。
6. 洞房:深邃的内室,非今义之新婚房,此处指女子居所或幽静居室。
7. 砧杵声:捣衣声,古代秋日妇女为远行亲人制寒衣,故秋夜多闻砧声,寓征人之思。
8. 重阳:农历九月初九,古人有登高、赏菊、佩茱萸等习俗,亦易引发思亲怀远之情。
9. 殢(tì)酒:滞溺于酒,借酒消愁。殢,纠缠、沉溺之意。
10. 金波:指月光,因月光如水似金,故称“金波”。
以上为【满庭芳 · 碧水惊秋】的注释。
评析
《满庭芳·碧水惊秋》是北宋文学家秦观的词作。此词融情入景,通过对秋日萧瑟的描写,表达了词人伤离怀旧的心绪。
《满庭芳·碧水惊秋》是北宋词人秦观的代表作之一,以深秋景致为背景,抒发了词人对时光流逝、往事难追、故人难见的深切感怀。全词意境清冷幽远,语言婉约细腻,情感层层递进,由景入情,情景交融,充分体现了秦观“婉约派”词风的典型特征。词中通过“碧水”“黄云”“败叶”“斜月”“翠竹”等意象构建出一幅萧瑟秋夜图,继而引出对重阳节令的敏感、对故人的思念以及对人生无常的慨叹。尤其“酒未醒、愁已先回”一句,以极凝练之语道尽愁绪之深重与不可排遣,堪称千古警句。
以上为【满庭芳 · 碧水惊秋】的评析。
赏析
本词以“碧水惊秋”起笔,一个“惊”字便赋予自然以灵性,写出秋意袭来之猝然与人心之震颤,奠定了全词凄清基调。接写“黄云凝暮”“败叶零乱”,进一步渲染秋日黄昏的萧条景象。第三句转入室内,“洞房人静,斜月照徘徊”,由外景转向内心世界,月光下的徘徊身影,正是词人孤寂心绪的外化。
“又是重阳近也”点明时节,暗含节日将至而人事不偕的遗憾。“砧杵声催”既写实,又寓情,唤起对远方亲人的思念。下片“西窗下,风摇翠竹,疑是故人来”一句极为传神,风吹竹响本寻常,却因思念深切而误以为故人来访,心理刻画细腻入微,极具感染力。
换头“伤怀”二字直抒胸臆,开启情感高潮。“新欢易失,往事难猜”八字道尽人生无奈——眼前欢愉短暂,过往迷离难寻。继而设问“篱边黄菊,知为谁开”,拟物寄情,花犹如此,人何以堪?“愁须殢酒,酒未醒、愁已先回”更是奇语,将愁绪的顽固与无法摆脱写到极致,逻辑悖反而情理真实,足见秦观艺术功力之深。
结尾“凭栏久,金波渐转,白露点苍苔”,以景结情,画面静谧而苍凉。时间在孤独中悄然流逝,月移露降,唯余一人独对天地清寒,余味无穷。整首词结构严谨,由景生情,层层深入,语言清丽而不失厚重,堪称秦观慢词中的上乘之作。
以上为【满庭芳 · 碧水惊秋】的赏析。
辑评
清·陈廷焯《词则·大雅集》卷二眉批:“《满庭芳》诸阕,大半被放后作,恋恋故国,不胜热中。其用心不逮东坡之忠厚,而寄情之远,措词之工,则各有千古也。”
明·李攀龙《草堂诗徐隽》卷四评曰:“托意高远,措词洒脱,而一种秋思,都为故人。展转诵者,当领之言先。”
明·吴从先《草堂诗徐隽》卷四评曰:“待月迎风,情怀如诉。”
清·黄蓼园《蓼园词选》评曰:“意亦曲而能达。”“结句清远。”
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十六引《雪浪斋日记》:“秦少游词,体制淡雅,气骨不衰,清丽中不断意脉,咀嚼无滓,久而知味。”
2. 《词源》卷下(张炎):“秦少游词体制淡雅,音律和谐,情辞相称,最善摹写物态,形容居多。”
3. 《历代诗余》引《吟窗杂录》评:“‘酒未醒、愁已先回’,语奇而意深,非深于愁者不知其妙。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“观其词则婉约蕴藉,缠绵悱恻,如《满庭芳》诸阕,皆情韵兼胜,足播芳馨于艺苑。”
5. 《宋词举》(陈匪石):“此词情景交融,层次井然。自‘碧水惊秋’至‘疑是故人来’,皆景中有情;自‘伤怀’以下,则情中有景,结处尤觉余音袅袅。”
以上为【满庭芳 · 碧水惊秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议