翻译
清晨出门赶路,寒夜中的狗在柴门外吠叫,荒凉的村落里传来远处雄鸡的啼鸣。
黄河的水声空自湍急奔流,月影却依然清朗未被遮蔽。
树梢上星辰依旧泛白,草木丛中露水已经浓重。
旅人内心独自惆怅,环顾四周,又能向谁诉说心事呢?
以上为【早行】的翻译。
注释
1. 早行:清晨出发赶路。
2. 寒犬:寒冷清晨中吠叫的狗,点明时间与环境之清冷。
3. 柴门:用树枝等简陋材料做成的门,象征乡野人家。
4. 荒鸡:荒村中报晓的鸡,古有“荒鸡夜鸣”喻世道不安,此处亦带孤寂之意。
5. 远村:远处的村庄,突出空间的辽阔与人烟稀少。
6. 河声:指黄河或其他大河的水声,暗示行经河边。
7. 月影不曾浑:月色清澈,未被云雾遮掩,“浑”意为浑浊、模糊。
8. 木末:树梢,指高处。
9. 星犹白:天将明而残星未落,仍清晰可见。
10. 榛中露已繁:草木丛生之处露水浓重,“榛”指杂乱的灌木丛。
以上为【早行】的注释。
评析
《早行》是北宋政治家、史学家司马光创作的一首五言律诗。此诗通过描绘清晨出行时的自然景象,抒发了诗人独行途中的孤寂与愁思。全诗语言简练,意境清冷,以动衬静,借景抒情,表现出士人在旅途中的心理状态和对人生境遇的深沉感怀。虽为政治重臣,但诗中不见豪气,反显内敛沉郁,体现了宋诗注重理性与情感克制的特点。
以上为【早行】的评析。
赏析
本诗结构严谨,属典型的五言律诗,对仗工整,意境深远。首联以“寒犬”“荒鸡”起笔,从听觉入手,勾勒出黎明前乡村的寂静与清寒,营造出孤清氛围。颔联转写自然景观,“河声空自急”以动衬静,反衬出天地间的冷漠无情;“月影不曾浑”则写出月色清明,暗喻心境澄澈却孤寂难遣。颈联由远及近,从天上星斗到地面露水,展现时间推移与空间层次,细腻入微。尾联直抒胸臆,“客心独惆怅”点明主题,孤独之情溢于言表,结句“四顾与谁言”以问作结,余韵悠长,令人回味。全诗无一字言政治,却在静谧中透露出士人内心的沉重与疏离,体现了宋诗“以理节情”的审美取向。
以上为【早行】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴如其为人,不尚华藻,而气象端严。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然论及宋诗时称:“温公(司马光)诗如老吏断案,语不多而意自深。”
3. 《历代诗话》引吕本中语:“元祐诸公,如司马温公作诗,务为平实,不求奇巧,而自见风骨。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评司马光诗风:“近乎陶渊明之冲淡,而多一分冷峻。”
5. 《全宋诗》编者按语:“司马光以史笔为诗,辞简义深,多寓感慨于景物之中。”
以上为【早行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议