翻译
当年栽下的一行柔弱柳树,如今已有数尺长的嫩枝抽出新芽。
柳条渐渐垂长,几乎要轻拂到骑马而过的行人,但还不足以浓密地遮挡住上楼赏景的人。
它的青翠应让碧玉般的美人羞惭自己的眉黛颜色,也不屑与红桃相比而染上尘俗的浅红。
我替堤岸上千千万万棵柳树传个话:即便你桃花再盛,也不敢贸然与柳树争抢早春的风头。
以上为【喜小楼西新柳抽条】的翻译。
注释
1. 喜小楼西新柳抽条:诗题,意为欣喜地看到小楼西边新生的柳树枝条抽出。
2. 一行弱柳前年种:指诗人前年亲手或命人栽种的一行柳树。
3. 数尺柔条今日新:柔条,柔软的柳枝;今日新,指刚刚抽出新芽,焕发生机。
4. 渐欲拂他骑马客:柳条渐长,几乎可以轻拂到骑马经过的行人。
5. 未多遮得上楼人:尚不足以茂密到遮挡住登楼之人视线,形容柳树尚幼。
6. 须教碧玉羞眉黛:碧玉,代指美貌女子;眉黛,古代女子画眉用的青黑色颜料。此句谓柳色青翠,使女子的妆容也自愧不如。
7. 莫与红桃作曲尘:曲尘,酒曲所生的淡黄色霉菌,常用来比喻初生柳叶的嫩黄绿色,此处反用,意为柳色清新,不愿与红桃争艳,堕入尘俗。
8. 为报金堤千万树:金堤,华美的堤岸,或指堤岸在阳光照耀下的金色景象;为报,替……传话。
9. 饶伊未敢苦争春:饶,尽管、任凭;伊,你,指桃树或其他春花;未敢苦争春,不敢拼命争夺春光的主角地位。
10. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,诗歌风格平易近人,注重社会关怀与自然描写。
以上为【喜小楼西新柳抽条】的注释。
评析
此诗以“喜小楼西新柳抽条”为题,写诗人见柳条初发、生机盎然之景而心生喜悦之情。全诗围绕“新柳”展开,通过细致的观察和拟人化的手法,既描绘了柳条生长的动态过程,又赋予其高洁不媚的姿态。诗人借柳抒怀,表达对自然清新之美的欣赏,也暗含对世俗争艳风气的轻蔑。语言清丽自然,结构严谨,层层递进,情感由景生发,收束于劝诫之语,余味悠长。
以上为【喜小楼西新柳抽条】的评析。
赏析
本诗以“新柳抽条”这一细微春景为切入点,展现诗人敏锐的观察力与细腻的情感。首联点明时间与空间:前年种下的柳树,如今已萌发新枝,体现生命成长的延续性。“一行”显出人工栽植的秩序感,“弱柳”与“柔条”呼应,突出柳枝纤细柔美的特质。颔联进一步描写柳条生长之态,“渐欲拂”写出动态延伸的过程,“未多遮”则说明尚未繁茂,恰到好处地把握住初春柳树的生长阶段。颈联转为拟人与对比,以“碧玉羞眉黛”极言柳色之青翠动人,胜过美人妆饰;“莫与红桃作曲尘”则表现柳的清雅脱俗,不屑与艳丽桃花同流。尾联以代言口吻,让千树万柳集体发声,劝告百花“未敢苦争春”,实则是强调柳乃报春先锋,春风信使,具有天然的优先权。全诗语言简练,意境清新,寓情于景,托物言志,在赞美柳的同时,也传达出诗人崇尚自然、不事浮华的审美理想。
以上为【喜小楼西新柳抽条】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然从白居易整体风格观之,此类咏物小诗常见于其闲适诗中,体现“触景生情,即事成篇”的创作特点。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题作《喜小楼西新柳抽条》,属白居易晚年闲居洛阳时期作品,风格恬淡自然。
3. 清代赵翼《瓯北诗话》称白居易“随手拈来,皆成妙谛”,此类写景小诗正可见其“平淡中见深味”的艺术功力。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评白诗“以意趣胜,不假雕饰”,此诗正体现了白诗“不避俗语,务求达情”的语言特色。
5. 当代学者陈贻焮《论白居易的诗歌》指出,白居易咏物诗常“寓托襟怀”,此诗末二句“饶伊未敢苦争春”似有讽喻时俗争名之意,或可作深层解读。
以上为【喜小楼西新柳抽条】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议