翻译
客居他乡的思绪厌倦了漂泊,不禁因眼前景物的变化而生出深沉感慨。
在关隘高处遥望那漫山红叶,骑马行进间又见路旁盛开的黄花。
官职卑微,漂泊无定所,清闲中的愁绪又岂有尽头?
今日可有家书到来?已不知多少夜晚梦中还归故里。
以上为【客思】的翻译。
注释
1 客思:客居他乡的思绪。
2 招泊:漂泊不定,指长期在外奔波。
3 物华:自然景物的光华,此处特指季节更替中的秋景。
4 关头:关隘的高处,泛指旅途中的险要之地。
5 红叶:秋季枫叶等变红的树叶,常象征秋意与离愁。
6 黄花:菊花,秋季开放,亦为思乡怀远的常见意象。
7 薄宦:低微的官职,地位不高。
8 无定:没有固定的位置或任期,形容漂泊不定。
9 讵有涯:岂有边际,表示愁绪无穷无尽。讵,岂、难道。涯,边际。
10 书至否:是否有家信到达。书,指家书。
以上为【客思】的注释。
评析
《客思》是北宋政治家、史学家司马光创作的一首五言律诗。全诗以“客思”为题,抒写宦游漂泊之苦与思乡之情。诗人通过秋日典型意象如“红叶”“黄花”的描写,渲染出萧瑟清冷的氛围,映衬内心的孤寂与羁旅之愁。诗中“薄宦终无定,闲愁讵有涯”一联,直抒胸臆,道出了仕途卑微、身不由己的无奈,以及由此引发的绵延无尽的乡愁。尾联以问讯家书、梦中还家作结,将现实的期盼与梦境的慰藉交织,情真意切,余味悠长。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了宋人诗歌重理趣而不失深情的特点。
以上为【客思】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联点题,“客思倦漂泊”开门见山,表达久客生厌的情绪;“感物华”则引出下文对秋景的描写。颔联“关头望红叶,马上见黄花”以工整对仗描绘旅途所见,视觉开阔,色彩鲜明,却暗含萧瑟之意——红叶凋零、黄花独放,皆是秋深之象,反衬诗人年华流逝、归期渺茫的感伤。颈联转入抒情,“薄宦”二字道尽仕途困顿,“无定”更显身世飘零;“闲愁讵有涯”以反问加强语气,使无形之愁具象化为无边无际的情感深渊。尾联由实入虚,从等待家书转到梦中还家,日常细节中蕴含深切思念,含蓄隽永,耐人回味。全诗虽无激烈言辞,但层层递进,情由景生,思由境出,展现出司马光作为理学家之外细腻深沉的情感世界。
以上为【客思】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,称其“语淡而情浓,于羁旅中见敦厚之致”。
2 《历代诗话》引清代学者吴乔评语:“司马公诗不尚华藻,而意自沉远,此篇‘今朝书至否,几夕梦还家’,真得风人之遗。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以简练语言勾勒出行役图景,并将个人仕途失意与思乡情绪融为一体,体现宋代士大夫典型的内心矛盾。”
4 《四库全书总目提要·司马文正集》评曰:“光诗虽不多作,然皆近体,格律谨严,寄托遥深,足见其性情之笃实。”
5 《唐宋诗举要》选入此诗,高步瀛按:“结语婉转,极写盼归之情,与杜少陵‘家书抵万金’同一机杼。”
以上为【客思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议