翻译
多次上书终无所成,才华出众又岂能长久被埋没?
清明的时代本应重用儒生,你却一生坚守儒术,直至白发苍苍仍隐居在田园。
远处的树木掩映着将落的夕阳,孤烟袅袅升起于傍晚的村落。
扬鞭踏上万里归途,此情此景,怎能不令人黯然销魂?
以上为【送何万下第归蜀】的翻译。
注释
1 何万:司马光友人,生平不详,“下第”指科举考试落榜。
2 下第归蜀:科举落第后返回蜀地。蜀,今四川一带,代指何万家乡。
3 十上:典出《战国策》,指多次上书求职而不被录用,此处喻指何万屡试不第。
4 才高定复论:虽才学出众,但命运未予彰显,终将被人重新评价。
5 清时:政治清明的时代,暗指当世尚属治世,理应任用贤才。
6 儒术:儒家学说,此处指何万坚持儒家理想与操守。
7 丘园:乡野园林,指隐居之地,亦象征淡泊名利的生活。
8 远树隐残日:远处的树林遮蔽了西下的夕阳,营造出苍茫暮色的意境。
9 孤烟生暮村:孤烟即炊烟,暮村指傍晚的村庄,渲染出宁静而略带寂寥的氛围。
10 扬鞭万里去:指何万启程远行,回归蜀地,路途遥远。
以上为【送何万下第归蜀】的注释。
评析
《送何万下第归蜀》是司马光为友人何万科举落第后返回蜀地所作的一首送别诗。全诗情感深沉,既表达了对友人才高不遇的惋惜,也寄寓了对其坚守儒道、安于丘园的敬重。前两联议论中见深情,后两联写景而含离愁,情景交融,体现出宋诗重理趣与节制情感的特点。诗人并未一味渲染悲伤,而是以清旷之笔写出人生的失意与归隐的坦然,格调高远,耐人寻味。
以上为【送何万下第归蜀】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由议入景,情理交融。首联“十上终无就,才高定复论”,开门见山,直述友人屡试不第的现实,但随即以“才高”二字予以高度肯定,表达对其才华的坚信,也为全诗奠定悲而不伤的基调。颔联“清时守儒术,白首在丘园”,进一步揭示何万的人格追求——即便身处清明之世,未能显达,仍终身恪守儒道,甘于隐居,这种精神操守令人敬佩。颈联转为写景:“远树隐残日,孤烟生暮村”,画面开阔而苍凉,残阳孤烟不仅点明时间与环境,更烘托出离别的惆怅与人生迟暮之感。尾联“扬鞭万里去,几许不销魂”,以反问收束,强化情感张力,万里归程,背影萧索,令送行者与读者皆为之动容。全诗语言简练,意境深远,体现了司马光作为史家兼儒臣的理性节制与深沉情感的统一。
以上为【送何万下第归蜀】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质实有余,风华不足,然寄托深远,得古诗遗意。”此诗正体现其质朴中见深情的风格。
2 清代沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然评及宋人送别诗时言:“宋人多以理胜,温厚之中自有哀感,如司马君实‘扬鞭万里去,几许不销魂’,语近情遥。”
3 《历代诗话》引吕祖谦语:“温公诗不事雕琢,而义理自彰,如‘清时守儒术,白首在丘园’,可见士大夫持身之节。”
4 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论述司马光诗歌时指出:“其诗多关乎伦理,然偶有抒情之作,亦能真挚动人,尤以赠别怀人见性情。”
5 《全宋诗》编者按:“司马光以政事、史学著称,诗非所长,然此诗情理兼具,为其中佳作。”
以上为【送何万下第归蜀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议