翻译
暑热天气下,街头岂能久留?即使今夜无月,也得趁夜赶路。
满天星斗闪烁,照亮我归家的路径;十里的荷花香气,一路伴我送出城外。
山路中轿子摇晃,橹声轻柔而急促;葛布衣衫贴身,阵阵山野清风透体生凉。
直到五更时分,月亮升起,我才回到家;早知如此,就该事先约好同伴同行。
以上为【六月将晦夜出凝归门】的翻译。
注释
1. 六月将晦:指农历六月的最后一天,即六月三十日。“晦”为每月最后一日。
2. 凝归门:疑为“凌晨归门”或“深夜归门”的笔误或异文,亦可能为地名,但无确考;此处可理解为深夜返回家门。
3. 暑里街头可久停:炎热的街头怎能久站?反问语气,强调酷暑难耐。
4. 宵征:夜间出行。
5. 一天星点明归路:满天星星点点,照亮了回家的道路。
6. 十里荷香送出城:荷花的清香仿佛送我出城,极言荷塘广阔,香气袭人。
7. 山轿:山路上乘坐的轿子。
8. 柔橹:指划船时轻柔的橹声,此处或为乘舟入城途中所闻。
9. 葛衣:用葛麻织成的夏衣,透气凉爽。
10. 眼眼:方言或口语化用法,意为“处处”“每每”,形容风吹透衣衫的感觉。
以上为【六月将晦夜出凝归门】的注释。
评析
此诗描绘了杨万里于六月末某日夜间自城外出归的情景,通过细腻的感官描写展现夏夜行路的清凉与孤寂。诗人虽未见明月,却以星点、荷香、山轿、野风等意象构建出静谧而灵动的夜归图景。尾联含蓄表达独行之累与对同伴的期盼,情感真挚自然。全诗语言清新流畅,体现了杨万里“诚斋体”善写日常琐事、即景抒情的艺术特色。
以上为【六月将晦夜出凝归门】的评析。
赏析
本诗以“夜出凝归”为题,记述一次夏日夜间出行归来的真实经历,体现出杨万里对生活细节的高度敏感与诗意捕捉能力。首联设问起笔,“暑里街头可久停”既写实又带调侃,凸显炎夏难耐,不得不夜行避暑。次句“今宵无月也宵征”点明主题——即便没有月光,行程也不能耽搁,显出一种无奈中的坚毅。
颔联“一天星点明归路,十里荷香送出城”是全诗最富画面感的两句。前者仰望星空,以微弱星光指引方向,意境幽远;后者俯嗅荷香,以嗅觉通感延伸空间,仿佛整座城市的夏夜气息都在为诗人送行。两处皆不着“情”字,而情致盎然。
颈联转写途中感受,“山轿声声柔橹紧”写听觉动态,既有节奏感又显旅途劳顿;“葛衣眼眼野风清”则突出体感清凉,一个“眼眼”生动传达出风穿葛衣、遍体舒泰之状,极具生活质感。
尾联收束于时间——“五更月出还家了”,呼应开头“无月也行”,如今月出而归,暗示行程漫长。末句“不早相期作伴行”看似平淡,实则流露出些许孤独与后悔,若早约同伴,或不至于独行至此。这种轻微的情绪波动,使全诗在写景之外增添人情温度。
整体而言,此诗结构紧凑,由行因、行途至归家层层推进,融视觉、嗅觉、听觉、触觉于一体,充分展现了杨万里观察入微、语言活泼的艺术风格,堪称“诚斋体”典型之作。
以上为【六月将晦夜出凝归门】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称:“万里晚年多写眼前小景,不尚雕饰,自然流动,此诗即其例。”
2. 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》引语:“星点荷香,皆从夜行得之,非身历不知其妙。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“善于捕捉刹那间的感官印象,如风过葛衣、香随步至,皆能入诗成趣。”
4. 《历代诗话》卷五十载:“‘眼眼’二字俗而有味,惟诚斋敢用,亦惟诚斋能化俗为雅。”
5. 《全宋诗》编者按语:“此诗见于地方志及多种杨万里佚诗辑录,文字略有异文,然意境完整,可补集外遗珠。”
以上为【六月将晦夜出凝归门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议