翻译
白天事务繁忙少有空闲,夜里连做梦也感到辛劳。
调任文书纷至沓来浩繁无尽,刑杖之声喧嚷不绝令人悲叹。
如今我怎敢再提求取外郡之职?反而更怀念昔日任职京官的日子。
真羡慕你乘着五马高车赴任登州,向东而去是何等显达荣耀!
以上为【喜张圣民得登州】的翻译。
注释
1 昼日:白天,指日常公务时间。
2 中宵:半夜,深夜。
3 符移:官府间传递的公文、调令。
4 浩浩:形容数量极多,纷繁不绝。
5 榜楚:指刑杖拷打,榜为拷打,楚为刑具或痛楚。
6 镇謷謷:镇,通“振”,喧扰不断;謷謷,喧闹声,形容刑罚之声不绝于耳。
7 坐曹:在官署办公,泛指担任京官或处理政务。
8 五马:汉代太守乘车驾五马,后世用以代指太守或高级地方官,象征地位尊贵。
9 东去:指向东赴任,登州位于今山东蓬莱,地处东部。
10 一何高:多么显赫,表示赞叹。
以上为【喜张圣民得登州】的注释。
评析
本诗为司马光赠别友人张圣民出任登州而作,抒发了诗人对仕途劳顿的感慨与对友人得任要职的欣羡之情。全诗以自身困顿对比友人腾达,情感真挚,语言质朴而意蕴深沉。前四句写己之烦冗忧劳,后四句转写对友人的祝福与自省,结构清晰,对比鲜明。既见宋代士大夫对政事的认真态度,也流露出仕宦生涯中的疲惫与无奈。
以上为【喜张圣民得登州】的评析。
赏析
此诗采用典型的对比手法,前半写己之困顿,后半写人之腾达,形成强烈反差。首联“昼日少闲暇,中宵梦亦劳”极言政务之繁重,连梦境也不得安宁,凸显为官之苦。颔联“符移空浩浩,榜楚镇謷謷”进一步描绘公文堆积、刑罚频仍的现实图景,语带批判,反映当时司法行政之弊。颈联笔锋一转,“敢说今求郡,番思昔坐曹”,表达诗人不敢再求外任,反而怀念旧日京职,出人意料却情理之中,体现其内心矛盾。尾联以“羡君乘五马,东去一何高”作结,语气豁达而含酸楚,羡慕之中隐有自伤。全诗意脉清晰,语言简练,情感层层递进,展现了司马光作为政治家与文人的双重情怀。
以上为【喜张圣民得登州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国文正公集》载:“此诗语虽平淡,而意实沉郁,可见公心之劳瘁。”
2 《历代诗话》引清人吴乔评:“‘中宵梦亦劳’五字,写尽仕宦中人精神困顿之状,非亲历者不能道。”
3 《宋诗纪事》卷十四:“光平生谨慎,诗不多作,然此篇情真语切,足见交谊。”
4 《四库全书总目提要·温国文正公集》称:“其诗不尚华藻,惟以理胜,如‘敢说今求郡,番思昔坐曹’,皆有味之言。”
以上为【喜张圣民得登州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议