翻译
军营厨房里特别重视羊奶制成的酪羹,犒劳将士的旧有风尚由来已久。
不必去数说南方紫莼菜的滑嫩美味,也无需空自夸耀素白鲟鱼的新鲜可口。
以上为【酪羹】的翻译。
注释
1 酪羹:用乳制品(多为羊奶或牛奶)调制的浓汤,古代北方游牧民族及边疆军队常见食物,具高热量,适合寒冷环境。
2 军厨:军营中的厨房,指军队后勤供应。
3 羊酪:以羊奶发酵或熬制而成的乳制品,味酸浓,营养丰富,为北方边地重要食品。
4 飨士:设宴款待士兵,古时常用以激励士气。
5 旧风传:指长期以来形成的传统习俗。
6 不数:不在意、不看重。
7 紫莼:即紫色莼菜,产于江南湖泊,口感滑嫩,为南朝以来著名的江南珍馐,常用于羹汤。
8 徒夸:空自夸耀,含有贬义,暗示其华而不实。
9 素鲔:白肉鲟鱼,泛指珍贵水产,“素”言其色白,“鲔”原指鲟类鱼,古人视为美味。
10 此诗出自《司马文正公集》或相关宋人诗文总集,属司马光少数存世诗歌之一,内容贴近现实,风格质朴。
以上为【酪羹】的注释。
评析
此诗以“酪羹”为题,通过对比北方军中饮食中的羊酪与南方名产紫莼、鲔鱼,表达了对边塞将士质朴刚健生活作风的赞许,以及对崇尚实际、不尚虚华风气的肯定。司马光身为北宋重臣,主张务实节俭,反对浮靡之风,此诗正体现了他的政治理念与价值取向。全诗语言简练,对比鲜明,寓理于食,借物言志,是典型的宋人以日常题材寄寓道德情怀的作品。
以上为【酪羹】的评析。
赏析
本诗以饮食为切入点,展现了南北风味的差异与文化价值的取舍。首句“军厨重羊酪”,开门见山地点出边防军中重视实用营养的饮食传统。“重”字凸显其地位,非仅果腹,更象征一种坚韧刚毅的军旅精神。次句“飨士旧风传”,将这一习俗提升至传统的高度,赋予其历史正当性。后两句转而批评南方珍馐——“紫莼滑”“素鲔鲜”,虽为世人称道,但在诗人眼中不过是“不数”“徒夸”的浮华之物。这种否定并非出于地域偏见,而是基于儒家崇尚简朴、反对奢靡的价值判断。司马光借此传达了他对国家治理应重实务、轻虚名的政治理念。全诗结构紧凑,对比强烈,用语平实却意蕴深厚,体现宋诗“以理入诗”的典型特征。
以上为【酪羹】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部别集类》:“光诗不多,然皆醇正有法,无绮罗脂粉之习。”
2 清代蔡上翔《王荆公年谱考略》引论时人诗风云:“温公(司马光)诗务敦厚,不事雕琢,如其为人。”
3 《宋诗钞·司马光集》评曰:“诗格近杜少陵,沉郁顿挫,重在明道。”
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评司马光诗云:“存诗寥寥,大都直言心志,不求工巧。”
5 《全宋诗》编者按:“司马光以文章政事著称,诗非所长,然其所作多关礼教,具劝诫之意。”
以上为【酪羹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议