翻译
花前战鼓层层急促地敲响,红色的旌旗在竹林外高高飘扬。
疾风中箭矢如白羽惊飞,余音激荡着乌号弓的声响。
壮观的场面倾动了春日的田间小路,欢腾的声浪如同夜潮汹涌奔放。
借此来整饬刑法与礼俗,岂只是为了游玩嬉戏而设?
以上为【射堋】的翻译。
注释
1 射堋:指射箭的靶场。堋,音péng,箭靶或射箭场所。
2 司马光:北宋著名政治家、史学家,字君实,主持编纂《资治通鉴》。
3 宋:朝代名,此处标明作者所属时代。
4 诗:体裁标识,说明此为诗歌作品。
5 叠鼓:重叠敲击的鼓声,形容节奏紧凑、气势强烈。
6 花前:指在花丛之前,可能是举行仪式的场地。
7 红旌:红色的旗帜,象征仪仗或军队标志。
8 惊飙:迅猛的风,比喻箭矢疾飞之状。
9 白羽:箭尾饰以白色羽毛,代指箭矢。
10 乌号:古代良弓之名,传说黄帝所用,后泛指强弓。
11 壮观:雄伟壮丽的景象。
12 春陌:春天的田间小道,指郊野之地。
13 夜涛:夜晚的波涛,比喻人群欢呼之声如潮水般澎湃。
14 因兹:因此,借此机会。
15 刑礼俗:整治和规范礼节与风俗。“刑”通“型”,意为典范、规范。
16 游遨:游乐、游玩。
以上为【射堋】的注释。
评析
本诗通过描写射礼(或射箭活动)的盛大场面,展现了古代礼仪与军事训练相结合的文化内涵。诗人司马光以雄健笔力描绘出鼓乐齐鸣、旌旗猎猎、箭如飞羽、声震四方的景象,不仅渲染了热烈氛围,更强调射礼的社会教化功能——并非单纯的娱乐活动,而是用以端正礼法、规范风俗的重要仪式。全诗气势恢宏而寓意深远,体现了儒家重视礼制、寓教于行的思想立场。
以上为【射堋】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,对仗工整,意境开阔。首联以“叠鼓”“红旌”开篇,营造出庄严热烈的仪式氛围;颔联“惊飙分白羽,馀响振乌号”运用动静结合的手法,既写出箭矢离弦之迅疾,又借声音传递其威势,极具画面感与听觉冲击力。颈联转写影响范围,“倾春陌”“涌夜涛”夸张而不失真实,表现出民众广泛参与的热情。尾联点明主旨,升华主题——射礼不仅是武艺展示,更是推行礼教、匡正风俗的重要手段,反映出司马光作为儒臣的政治理念。全诗语言凝练,气象宏大,兼具艺术美感与思想深度。
以上为【射堋】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评司马光诗:“诗格不高,然皆有端重之气,与其为人相类。”
2 《宋诗钞》称其诗“质实不华,然志在经世,语多关切时政。”
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未收此诗,但论及宋代儒者之诗时指出:“司马光、范仲淹辈,诗不求工,而忠厚之气溢于言表。”
4 《历代诗话》中提及:“古人射礼,非止习武,所以明尊卑、序长幼、正人心,司马公此作得其旨矣。”
5 当代学者王水照《宋代文学通论》认为:“司马光诗多体现其政治理想与道德关怀,虽艺术成就不及苏黄,然自有儒者气象。”
以上为【射堋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议