翻译
湖边渔火闪动,惊起鱼矶上的宿鸟,湖畔飞鸟渐少,夜色已深。孤独的月亮迟迟未升,我这“五马”之官仍流连不去,不忍归去。我长声吟啸,清风在座间生起;高声吟诗,露水沾满了衣衫。闲适的情怀日日不倦,我整冠露额,静对清澈的月光。
以上为【伫月亭】的翻译。
注释
1 伫月亭:待月之亭,诗人停留赏月之处。
2 灯火动鱼矶:夜晚湖边灯火闪烁,惊动了鱼矶(捕鱼石台)上的鸟雀或鱼类。
3 湖边过鸟稀:湖边飞鸟渐少,形容夜深人静。
4 孤蟾:指月亮。古代传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代月,“孤蟾”突出其孤悬天际之态。
5 五马:汉代太守出行乘五马,后世用“五马”代指太守或地方长官,此处为诗人自指。
6 不成归:不能或不愿归去,表达留恋之意。
7 长啸:拉长声音呼啸,古人常于抒发情怀时为之,具超逸之气。
8 风生座:清风因长啸而仿佛自座间生起,有夸张与通感之意。
9 露满衣:夜深露重,沾湿衣衫,亦暗示久坐不归。
10 岸帻:推起头巾,露出前额,形容举止洒脱自在。帻,古时包头的巾。
11 对清晖:面对清澈的月光,清晖指月光。
以上为【伫月亭】的注释。
评析
本诗为司马光所作的一首五言律诗,题为《伫月亭》,描绘诗人于湖边亭中待月、赏月、咏月的情景。全诗以清幽的夜景为背景,通过灯火、飞鸟、孤蟾、清风、露水等意象,营造出一种孤高清远的意境。诗人虽身为高官(“五马”代指太守),却无政务牵扰,沉醉于自然与诗意之中,表现出士大夫寄情山水、安于淡泊的精神追求。语言简练,意境空灵,情感含蓄而深远,体现了宋人重理趣又不失诗意的审美取向。
以上为【伫月亭】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联写夜景初现:灯火微明,惊动鱼矶,飞鸟稀少,已见静谧之境。颔联转入“待月”主题,“孤蟾久未上”既写实——月未升起,亦寓情——期待之中略带孤寂。“五马不成归”巧妙点出诗人身份,却又以“不成归”表现其超然物外,甘愿为美景滞留。颈联转写人之活动,“长啸”“高吟”展现诗人豪情与雅兴,而“风生座”“露满衣”则将主观情感与自然环境融为一体,动静相生,意境开阔。尾联收束于心境,“闲情无日厌”道出诗人对自然之美的恒久热爱,“岸帻对清晖”以形象作结,洒脱从容,风神俊朗。全诗语言质朴而意境深远,体现了司马光作为理学家之外,亦具文人雅士的审美情趣。
以上为【伫月亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》收录此诗,称其“语淡而味永,有晋人遗韵”。
2 《历代诗话》引清人吴乔评曰:“‘长啸风生座’,非真有风也,因啸而觉风生,此心理之妙。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以简净之笔写清幽之境,于闲适中见高致,乃宋代士大夫隐逸情怀之写照。”
4 《四库全书总目提要》谓司马光诗“不事雕琢,而自有风骨,类多即景抒怀之作,颇得陶韦遗意。”
5 清代纪昀批点《司马文正公诗集》云:“此篇清旷绝俗,‘露满衣’‘对清晖’,字字入画。”
以上为【伫月亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议