翻译
先生安于贫贱已有五十年,近年来生计更加艰难茫然。
年轻学子们尚且一无所有,白发老友中又有谁肯给予怜悯?
寒霜过后,破旧的衣衫绽开线头,如同鹑鸟般褴褛;太阳已高,鱼形小锅因寒冷而无法生火做饭,灶中无烟。
我虽为闲散冗官,仍愧对昔日苏司业那般贤者,不能时时为你送去买酒的钱。
以上为【赠张士元】的翻译。
注释
1 赠张士元:题为赠送给一位名叫张士元的朋友。
2 贺铸:北宋词人、诗人,字方回,号庆湖遗老,诗风沉郁雄健,兼有婉约之致。
3 夫子:对年长有德之人的尊称,此处指张士元。
4 安贫五十年:谓张士元安于清贫生活已达半个世纪。
5 生事:生计,生活所需之事。
6 青衿稚子:指年轻的读书人。“青衿”为古代学子服饰,出自《诗经·郑风·子衿》。
7 白首故人:年老的朋友,可能暗指诗人自己或同辈之人。
8 鹑衣:形容衣服破烂如鹌鹑尾羽散乱,典出《荀子·大略》:“子夏家贫,衣若悬鹑。”
9 鱼釜:形似鱼的小锅,代指简陋炊具。
10 苏司业:指唐代苏源明,曾任国子司业,以清廉著称,常资助寒士,杜甫《八哀诗》曾赞其“日给在王官,倜傥见殊伦”。此处借指能周济他人之贤者。
以上为【赠张士元】的注释。
评析
此诗为贺铸赠予友人张士元之作,通过描绘张士元晚年贫困潦倒的生活境况,表达了深切的同情与自责之情。全诗情感真挚,语言质朴,结构严谨,以“安贫”起笔,以“愧不得助”收束,形成强烈的情感对比。诗人不仅刻画了友人生活的困顿,也反观自身仕途沉沦、无力周济故交的无奈,体现了宋代士人之间重情谊、轻名利的精神风貌。诗歌融合写实与抒情,具有较高的思想价值和艺术感染力。
以上为【赠张士元】的评析。
赏析
本诗是一首典型的酬赠之作,情感深沉,格调悲凉。首联以“夫子安贫五十年”开篇,既是对张士元人格的赞美,也为后文描写其晚景凄凉埋下伏笔。“年来生事更茫然”则笔锋一转,突出当下处境之窘迫,形成时间上的强烈对比。颔联从他人角度切入,“青衿稚子彼何有”言青年学子尚且贫乏,暗示张士元之困更甚;“白首故人谁见怜”则直击人心,慨叹世态炎凉,连老友亦难施援手,语极沉痛。颈联转入具体生活场景描写,“鹑衣绽线”“鱼釜无烟”,视觉与触觉结合,形象地展现出饥寒交迫的冬日图景,极具画面感。尾联诗人自责,以“冗官”身份对照“苏司业”的高义,表达虽有心相助却力不从心的愧疚,将个人命运与友情交织,深化主题。全诗用典自然,对仗工稳,情感层层递进,堪称宋人赠答诗中的佳作。
以上为【赠张士元】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖集》录此诗,称其“语淡而意厚,状穷士之困至矣”。
2 《历代诗话》引清代吴骞评语:“‘日高鱼釜冻无烟’一句,写寒士绝粮情景,入木三分,非亲历不知其苦。”
3 《四库全书总目提要·集部·别集类》评贺铸诗:“风格遒上,时有激楚之音,尤善写羁愁旅思及朋友离索之情。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“诗人将个人仕途失意与对友人的深切同情融为一体,表现出士大夫阶层内部的温情与道德自省。”
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接收录此诗,但其评贺铸诗风云:“多慷慨任气之作,间有凄惋缠绵之句”,可为此诗风格注脚。
以上为【赠张士元】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议