翻译
反复思量啊,反复思量。妻妾儿女、子孙亲人,不要再沉迷于这世俗的嬉戏玩乐之中。这些冤亲眷属,如同缠在脚上的绳索,应当一刀斩断,彻底了结。灵性之源一旦彻悟,便如本元般光明灿烂。这一次我已彻底转变。马风子告别故乡家园,去与风仙(指孙不二或泛指道侣)一同修道,云游自在。
以上为【水云游继重阳韵】的翻译。
注释
1 思算:反复思考、盘算,此处指对人生意义的深刻反省。
2 戏玩:嬉戏玩乐,比喻沉溺于世俗家庭生活的情感执着。
3 冤亲:佛教用语,既指有冤仇者,也指有情缘者,此处泛指一切世俗亲属关系。
4 系脚绳儿:比喻亲情羁绊如同绳索束缚修行之人,难以超脱。
5 一刀两段:即一刀两断,比喻彻底割舍世俗因缘。
6 灵源:指人的本灵、真性,道教认为是成仙之根本。
7 悟彻:彻底觉悟。
8 元灿烂:本原清净光明之状,形容真性显现时的境界。
9 马风子:马钰自称,其名从“马”姓、“钰”字演化而来,“风子”有疯癫、超常之意,亦含自谦与放达。
10 风仙:可能指孙不二(号清静散人,又称风仙子),亦可泛指同道高人,象征清净修道之伴侣。
以上为【水云游继重阳韵】的注释。
评析
此词为马钰仿重阳真人韵所作,属全真教诗词体系中的典型出家修行劝世之作。词中以“思算思算”起句,语气急切,强调对人生归宿的深刻反思。全篇围绕“断缘离俗”展开,主张斩断亲情牵绊,追求灵性觉醒。语言直白而情感真挚,体现了早期全真道士舍弃尘缘、皈依道门的精神抉择。结构上由警醒、决断到升华,层层递进,具有强烈的宗教感召力。
以上为【水云游继重阳韵】的评析。
赏析
本词以口语化表达承载深邃宗教哲理,开篇叠用“思算思算”,形成强烈的心理催促感,令人警醒。继而将亲情喻为“系脚绳儿”,形象尖锐,凸显全真教“断情去爱”的修行主张。词中“宜一刀两段”语气果决,展现弃家入道的决心。“灵源悟彻”转入内在精神境界的描写,由外在割舍转向内在觉醒,完成从凡夫到道人的身份转换。结尾“与风仙作伴”既点明实际行迹,又暗含理想归宿——非归于家庭,而归于道侣与大道。全词虽短,却结构完整,情理交融,是金代全真教文学中极具代表性的劝修之作。
以上为【水云游继重阳韵】的赏析。
辑评
1 《道藏·历世真仙体道通鉴》载:“马钰弃巨万家赀,从王重阳修道,言行清苦,专务清静。”可见其辞家出世之举为当时所重。
2 《甘水仙源录》称马钰诗词“率皆阐明玄理,警策迷途”,此词正体现其以诗说法之风。
3 清·秦蕙田《五礼通考》引全真文献谓:“全真教兴,劝人割爱辞亲,以求真性。”此词“妻妾儿孙,休来戏玩”正是此教义之实践写照。
4 现存《鸣鹤余音》卷九收录马钰词多首,风格质朴直截,此词亦具同类特征,反映早期全真道士文学的语言取向。
以上为【水云游继重阳韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议