翻译
秋天到来,越发感到自己身体衰老,清晨早起,站在台阶上洗漱。
镜匣中明镜照出满头白发,铜瓶里的冷水一入口,牙齿便先感知寒意。
时光即使万分珍惜,也难以挽留;官职虽已显赫,却终究获得得太迟。
年老之后相逢,再无他法可言,只能勉强露出笑容,舒展愁眉。
以上为【新秋早起有怀元少尹】的翻译。
注释
1. 新秋:初秋,刚进入秋天之时。
2. 元少尹:指元稹,曾任尚书右丞,故称“少尹”,为白居易好友。
3. 转觉:越发觉得。
4. 临阶盥漱:在台阶旁洗漱。盥(guàn),洗手洗脸;漱,漱口。
5. 漆匣镜明:漆制的镜匣打开后,镜子明亮清晰。
6. 铜瓶水冷:铜制水瓶盛的水寒冷,暗示秋凉及身体敏感。
7. 齿先知:牙齿最先感受到水的寒冷,喻身体衰老、感觉敏锐。
8. 光阴纵惜:即使十分珍惜时光。
9. 官职虽荣:官位虽然尊贵。
10. 强开笑口展愁眉:勉强露出笑容,试图舒展紧锁的愁眉,表现强作欢颜的无奈。
以上为【新秋早起有怀元少尹】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,抒写秋日早起时对生命流逝的深切感慨。诗人通过日常生活细节——照镜、漱口,引出对年华老去、仕途迟暮的沉痛体悟。语言平实自然,情感真挚深沉,体现了白居易“老来多涕泪”的人生晚景心境。全诗以“衰”字领起,层层推进,由身衰而感时逝,由时逝而叹位荣之晚,终归于强颜欢笑的无奈,展现出一种看透世情后的苍凉与克制。
以上为【新秋早起有怀元少尹】的评析。
赏析
本诗结构严谨,以“秋来”起兴,紧扣“新秋早起”之题,借日常琐事传达深沉的生命意识。首联直抒“身衰”之感,奠定全诗基调;颔联以“镜明头白”“水冷齿知”两个细节描写,极具画面感,将衰老具象化,触目惊心。颈联转入对人生际遇的反思,“留难住”与“得已迟”形成强烈对比,道出功名来迟、青春已逝的遗憾。尾联收束于人情交往中的无奈——老友相见,唯有强颜欢笑,更显内心悲凉。全诗不假雕饰,语浅情深,典型体现白居易晚年诗歌“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格。
以上为【新秋早起有怀元少尹】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“语淡而意厚,老境凄然,读之令人增岁月之感。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四句俱从日常细事说出,而感慨无穷,此所以为妙。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五:“‘铜瓶水冷齿先知’,入微之语,非老境亲历者不知。”
4. 《白香山诗集笺注》(汪立名):“此诗作于大和年间,乐天年逾六旬,感时伤老,情见乎辞。”
5. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“白公晚年诸作,多以强欢写哀,此篇‘强开笑口’一句,最得其态。”
以上为【新秋早起有怀元少尹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议