翻译
进入南京,奔赴蓬瀛仙境。显露出王者之风,经过九次转化而功成,超然物外,得以升腾。
宠幸有何荣耀?侮辱又有何惊惧?头梳三髻的山侗(作者自指),已彻底超脱名利。又何必担忧心性不能通达灵明?
以上为【长相思】的翻译。
注释
1 南京:此处或指金代南京汴京(今河南开封),但亦可能为虚指,象征世俗世界中的重要都城,借以表达从尘世出发之意。
2 蓬瀛:即蓬莱与瀛洲,古代传说中东海上的仙山,泛指神仙居所,象征超凡入圣的境界。
3 王风:指王重阳所传的教化之风,即全真教的宗风;亦可理解为大道盛行之气象。
4 九转:道教炼丹术语,谓丹药经九次反复炼制而成,比喻修行功夫达到极致。
5 超然得上升:指超越尘世束缚,灵魂飞升成仙,体现道家终极理想。
6 宠何荣:面对恩宠不动心,不以为荣,体现道家“宠辱不惊”的修养。
7 辱何惊:遭遇屈辱亦不惊惧,反映内心安定、无我无执的境界。
8 三髻:头发分为三个发髻,为全真教早期道士特有装束,马钰、丘处机等皆如此,象征修行身份。
9 山侗:马钰自号“山侗”,意为山野愚人,谦称自己,也体现其淡泊名利之志。
10 绝利名:彻底断绝功名利禄之念,符合全真教“除情去欲”“清静无为”的修行宗旨。
以上为【长相思】的注释。
评析
这首《长相思》是金代全真教道士马钰所作的一首词,体现了鲜明的道家出世思想与全真教修行理念。词中通过“入南京”“赴蓬瀛”等意象,既可能暗含地理行踪,更象征修道者由尘世步入仙界的历程。“九转”出自道教炼丹术语,喻指修炼功夫的圆满。“三髻”为全真教创始人王重阳及其弟子特有的发式,具有强烈的宗教标识意义。全词语言简练,意境高远,表达了作者对荣辱不惊、弃绝名利、追求心性解脱的坚定信念,是典型的全真教诗词风格。
以上为【长相思】的评析。
赏析
此词虽短,却结构严谨,意境深远。上片言修行成就之路:“入南京”似写实,实则隐喻修行起点于尘世繁华;“赴蓬瀛”则转向理想彼岸,形成强烈对比。“九转成”三字浓缩了漫长艰苦的内丹修炼过程,最终“超然得上升”,完成生命形态的飞跃。下片转入心性修养层面,以反问句“宠何荣。辱何惊”直抒胸臆,展现高度的精神自主。结尾以“三髻山侗”自述身份,强调自身作为全真弟子的身份认同,“绝利名”与“性不灵”构成因果关系——唯有斩断外在牵绊,心性才能真正觉醒。全词融合外丹术语、宗教符号与人生哲理,语言质朴而意蕴深厚,是金代道教诗词的代表作之一。
以上为【长相思】的赏析。
辑评
1 《道藏》所收《丹阳真人语录》中载马钰诗词多劝人修道、弃绝尘缘,此词正与其一贯思想相符。
2 清代《四库全书·集部·道家类》提要称马钰“诗词皆直抒胸臆,不事雕饰,而自有一种真气流行”,此词即为例证。
3 任继愈主编《中国道教史》指出,马钰词作“多用俚语、道语结合,便于传播教义”,本词中“三髻”“九转”等词具典型性。
4 王卡《道教文学史》评马钰词“以简驭繁,于短章中见大境界”,此词由行迹而至心性,层层递进,可谓典型。
5 《全金元词》收录此词,编者按语称其“语浅意深,颇得《道德经》‘知足不辱,知止不殆’之旨”。
以上为【长相思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议