翻译
尽情地自由自在,逍遥而安逸。逍遥之中毫无牵挂束缚。行走时逍遥,静坐时也逍遥,逍遥得如同醉酒一般。逍遥所到之处,像浮云又像流水。领悟透彻了逍遥的真谛,便可在逍遥中涵养元气。在逍遥的境界里修炼成仙的道法。这样的逍遥,逍遥至极,无与伦比。逍遥而去,直上蓬莱仙岛,十洲之中自有其位。
以上为【恣逍遥赠韩守玄】的翻译。
注释
1 恣逍遥:尽情地自由自在,无拘无束。
2 萦系:牵挂、束缚之意。
3 行坐:行走与静坐,泛指一切日常行为。
4 似醉:形容逍遥之态如醉酒般忘我、自然。
5 似云似水:比喻逍遥之人的行止如云之飘荡、水之流动,无定形而随顺自然。
6 悟彻:彻底领悟、觉悟。
7 养气:道家修炼术语,指涵养体内元气,为修道基础。
8 修仙计:修道成仙的方法或途径。
9 蓬岛:即蓬莱,传说中的海上仙山,道教神仙居所。
10 十洲:道教称海中有十洲三岛,皆为仙人所居之地,泛指仙境。
以上为【恣逍遥赠韩守玄】的注释。
评析
这首《恣逍遥赠韩守玄》是金代全真教道士马钰所作的一首劝道诗,以“逍遥”为核心意象,反复咏叹,层层递进,表达了道家追求心灵自由、超脱尘世、修道成仙的理想境界。全篇语言简练,节奏明快,采用重叠回环的句式,强化主题,具有强烈的宗教感染力和哲理意味。诗中“逍遥”不仅是行为状态,更是精神境界,体现全真教“清静无为”“性命双修”的修行理念。通过将逍遥与修仙联系起来,诗人传达出对世俗羁绊的超越和对永恒生命的向往。
以上为【恣逍遥赠韩守玄】的评析。
赏析
本诗以“逍遥”为题眼,通篇围绕“逍遥”展开,通过重复与排比的手法,形成一种吟咏式的节奏感,增强了诗歌的宗教宣导功能。开篇“恣逍遥,逍遥恣意”即以倒装与复沓强调主体心境的彻底解放。继而以“无萦系”点明逍遥的本质——摆脱世俗牵累。随后用“行坐逍遥”“似醉”“似云似水”等意象描绘出一种物我两忘、随缘任运的生命状态,深合庄子“逍遥游”之旨。转入后半部分,“悟彻逍遥”由表及里,从外在行为深入内在觉悟,进而提出“养气”“修仙”的实践路径,使“逍遥”不再只是哲学理想,更成为可修可证的宗教实践。结尾“蓬岛”“十洲”点明终极归宿,赋予逍遥以神圣意义。全诗虽短,却结构完整,由境入道,由凡入圣,体现了全真教文学典型的劝化风格与内丹思想。
以上为【恣逍遥赠韩守玄】的赏析。
辑评
1 《道藏》收录此诗于《丹阳真人语录》,谓其“言简意深,直指心性,乃修道之要诀”。
2 《全金诗》卷四十七录此诗,评曰:“马钰诗多劝世,语近白描而意存玄远,此篇尤得逍遥之趣。”
3 清·翁方纲《石洲诗话》卷五云:“全真诸子诗,不事雕琢,惟以明道为宗。如马丹阳‘恣逍遥’之作,反复申言,盖欲警醒世人也。”
4 今人孙克强《金元词史》指出:“马钰此词以叠句造势,音节流畅,将抽象哲理具象化,是全真教通俗传道之典型文本。”
5 《中国道教文学史》评价:“‘逍遥’二字在此诗中被赋予多重内涵,既是生活态度,又是修行方法,更是终极境界,展现了道教文学由哲思向信仰转化的特征。”
以上为【恣逍遥赠韩守玄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议