翻译
桃树李树的花都已开尽,春日的芳菲渐渐消退。
鸟儿的鸣叫在暮雨中显得忧愁,花色黯淡仿佛仍受春寒侵袭。
我倚靠着山石,攀着藤蔓,透过树林细数那竹竿。
头上的葛巾常常半斜戴着,这样清闲自在的生活,何处还能比得上?
以上为【西亭即事】的翻译。
注释
1. 西亭:地名,具体位置不详,可能为诗人隐居或游览之所。
2. 芳菲:指花草的芳香与美艳,此处代指春日繁盛的景色。
3. 阑:衰残,将尽。
4. 愁暮雨:鸟声在暮雨中显得凄清,仿佛含愁。
5. 疑春寒:花色暗淡,令人怀疑仍有春寒未退。
6. 倚石:依靠山石,形容闲游之态。
7. 攀藤蔓:手扶藤条而行,表现山野之趣。
8. 窥林:从林隙中张望,有探幽之意。
9. 数竹竿:细数竹子,体现闲适心境与细致观察。
10. 葛巾:古代用葛布制成的头巾,多为隐士或文人所戴,象征简朴生活。“常半著”指头巾歪斜佩戴,不拘礼节,显其自在。
以上为【西亭即事】的注释。
评析
这首诗描绘了暮春时节西亭一带的自然景色与诗人闲适自得的心境。全诗以景起兴,由“桃李皆开尽”点出时令已入晚春,芳菲将歇,流露出淡淡的惜春之情。中间两联写景细腻,融情于景,通过鸟声、花色传达出春寒未退、暮雨添愁的氛围。后两联转向诗人自身的活动与姿态,“倚石”“攀藤”“窥林”“数竹”等动作显现出其悠然自得之趣,尾联以“葛巾常半著”这一细节刻画出隐逸之态,反问句收束,更突显对闲适生活的满足与自得。整体风格清淡自然,语言质朴而意境深远,体现了盛唐山水田园诗派的典型风貌。
以上为【西亭即事】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句写人,情景交融,层次分明。首联以“桃李皆开尽”开篇,奠定惜春基调,暗示时光流逝;“芳菲渐觉阑”进一步渲染春光将逝的惆怅。颔联“鸟声愁暮雨,花色疑春寒”运用拟人手法,赋予鸟声以愁绪,花色以寒意,实则映射诗人内心的微澜,虽处闲逸之境,亦不免感时伤春。颈联转写人事,“倚石”“攀藤”“窥林”“数竹”一系列动作轻盈自然,勾勒出一位徜徉山野、寄情林泉的隐者形象,笔调从容,意趣盎然。尾联“葛巾常半著,何处似当闲”以细节作结,既写出诗人不拘形迹的洒脱,又以反问语气强化了对当前生活的肯定与满足。全诗语言朴素而不失雅致,意境清远,体现出李颀诗风中恬淡一面,也反映了盛唐士人追求精神自由与自然融合的理想境界。
以上为【西亭即事】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“李颀五言,清婉闲旷,得陶谢遗意。此诗‘葛巾常半著’之语,真有林下风。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三评此诗:“起结俱见风致,中四语写景入微。‘愁’‘疑’二字最工,非但状物,兼能传神。”
3. 《唐诗别裁集》卷十评:“写暮春之景,不落哀伤,而寓闲适之怀。‘数竹竿’三字,看似不经意,实见胸中澄澈。”
4. 《历代诗发》评:“语淡而味永,景近而意遥。‘何处似当闲’一问,悠然神远。”
以上为【西亭即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议