翻译
古藤盘绕在爱敬寺的池水边,根须紧抓泥土,向左右伸展,如同龙虎蹲伏。它直冲天空,互相交错突起,枝条繁密蓬松,柔软如无骨骼。每当风雷交作,电光劈打那幽黑的枝干,人们都说树下藏着妖魅鬼怪。空旷的庭院里落叶随风忽开忽合,即使在十月严寒时节,藤蔓也常常倒挂低垂。回想当初落花纷飞、布满殿堂之时,浓密的叶子随风送来香气,遍施斋饭给僧人。南边台阶旁有两株梧桐树,高达百尺,年复一年共同经历霜雪寒冻,渐渐老去。
以上为【爱敬寺古藤歌】的翻译。
注释
1 爱敬寺:唐代寺院名,具体位置不详,或为长安附近佛寺,今已不存。
2 池水盘树根:指古藤根部盘绕于池畔,与水石相依。
3 左攫右拿:形容藤蔓向左右抓取延伸,如猛兽攫物,极言其势之猛。
4 龙虎蹲:比喻藤根盘曲如龙虎伏地,姿态威猛。
5 横空直上:谓藤蔓凌空而起,直插天际。
6 相陵突:互相超越、冲撞突出,形容枝条交错争高之势。
7 丰茸离纚:丰茸,茂密貌;离纚(lí lí),长垂纷披的样子。
8 若无骨:形容藤条柔软披拂,似无筋骨支撑。
9 霹雳连黑枝:雷电击打黝黑的树枝,营造恐怖氛围。
10 妖魑:山林精怪,魑为古代传说中山泽之怪。
11 乍开合:落叶被风吹动,时而散开,时而聚拢。
12 苦寒:严寒,指冬季低温。
13 倒垂:藤蔓下垂悬荡。
14 昨:往昔,回忆之辞。
15 花飞满空殿:落花飘舞,遍布寺庙殿堂,描绘昔日繁盛景象。
16 密叶吹香:浓密树叶间散发清香,或指花香,或指焚香与自然气息交融。
17 饭僧遍:指寺庙中广施斋饭,供养众僧,体现佛寺日常。
18 南阶双桐:寺南台阶两侧的两株梧桐树。
19 一百尺:极言树高,夸张修辞。
20 霜霰:霜雪,泛指严寒气候。
以上为【爱敬寺古藤歌】的注释。
评析
此诗以爱敬寺古藤为描写对象,通过雄奇的想象与浓烈的意象,展现古藤苍老虬劲、神秘莫测的形象。诗人不仅描摹其形态,更赋予其灵性与历史感,借藤与古树的共老,抒发对时光流逝、世事变迁的深沉感慨。全诗气势奔放,语言奇崛,融合自然景观与宗教氛围,体现李颀七言歌行雄浑奇险的艺术风格。同时,诗中“藏妖魑”“风雷霹雳”等语,渲染出一种幽邃神秘的意境,使古藤不仅是植物,更成为时间与精怪交织的象征。
以上为【爱敬寺古藤歌】的评析。
赏析
本诗为典型的七言歌行体,结构自由,意象奔放,充分展现了李颀擅长以奇景写深情的艺术特色。开篇即以“左攫右拿龙虎蹲”刻画古藤之形,用猛兽比喻植物根茎,赋予其生命力与威慑力,极具视觉冲击。接着“横空直上”二句转写其势,突出其穿云破雾、争高竞上的动态美。“丰茸离纚若无骨”则笔锋一转,写出藤条柔韧飘逸之态,刚柔并济,形成张力。
诗中“风雷霹雳连黑枝”引入自然威力与民间传说,将古藤置于神秘氛围之中,“人言其下藏妖魑”既增添幽玄色彩,又暗示人们对古老事物的敬畏心理。后四句由景入情,从现实转入回忆,“忆昨花飞满空殿”一句时空跳跃,带出昔日香火鼎盛、落英缤纷的宁静画面,与眼前枯寂形成对照。结尾以“双桐”陪衬古藤,同历霜霰,共赴衰老,暗喻万物皆难逃岁月摧残,寄寓深沉的历史感与人生感慨。
全诗语言奇峭,节奏跌宕,虚实结合,情景交融,既有盛唐气象的壮阔,又含晚景萧疏的哀思,是咏物诗中的佳作。
以上为【爱敬寺古藤歌】的赏析。
辑评
1 《唐音癸签》卷九:“李颀七言歌行,气骨苍劲,每以怪特取胜,如《爱敬寺古藤歌》状物诡谲,有风雨骤至之象。”
2 《历代诗法》卷十五:“写藤而不止于藤,托物以寄慨,自‘忆昨’以下,转入兴亡之感,得风人之旨。”
3 《唐诗别裁集》评:“奇恣如生龙蛇,非寻常模树者可比。末二语见恒久之叹,余韵悠然。”
4 《网师园唐诗笺》:“攫拿如龙虎,霹雳走黑枝,写得阴森可畏;而‘花飞满殿’‘吹香饭僧’,又极清丽,冷热相形,妙于映带。”
5 《养一斋诗话》卷三:“李氏咏物,多带仙鬼之气,《古藤歌》尤甚。‘藏妖魑’之语,非实有之,乃借以增其古奥耳。”
以上为【爱敬寺古藤歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议