翻译
春天已尽,只余下漫长的白日,枝头的青杏已经可以品尝。人们闲坐时,帘幕间燕子互相呢喃低语;和暖的春风中,园林里的柳树半是嫩黄。病中浑然不觉季节更替,年岁渐老,早已不再有少年人的疏狂。残风吹拂,浊酒尚在,应当足以慰藉此情此景,且请再让流莺多送几杯春酒来吧。
以上为【春暮】的翻译。
注释
1. 春尽:指春季即将结束,即暮春时节。
2. 白日长:春末夏初,日照时间渐长,故称“白日长”。
3. 青杏:尚未成熟的杏子,色青味酸,可食,象征春末果实初结。
4. 帘幕:悬挂于室内外的布帷,常用于防尘或遮阳。
5. 燕相语:燕子成双鸣叫,似在对话,暗喻人事闲适或孤独中的陪伴。
6. 柳半黄:柳叶初绿未全,仍有嫩黄之色,为暮春典型景象。
7. 时节换:指季节更替,此处强调诗人因病未能察觉春去。
8. 减少年狂:年轻时豪放不羁的情怀随年老而消退。
9. 残风:春末尚存的微风,带有凋零之意。
10. 流莺:善于鸣叫的黄莺,其声婉转,常被诗人用以点缀春景或寄托情绪。
以上为【春暮】的注释。
评析
《春暮》是一首典型的宋代感时抒怀之作,诗人张耒以细腻笔触描绘暮春景象,借景抒情,表达对时光流逝、青春不再、病体缠身的深沉感慨。全诗语言平实自然,意境清幽,情感含蓄而深挚。通过“燕相语”“柳半黄”等细微物候变化,凸显春之将尽,又以“病里不知”“老来都减”直抒生命迟暮之感。尾联宕开一笔,以酒遣愁,寄情流莺,显出士人特有的风雅与无奈,体现出宋诗重理趣、尚淡远的艺术风格。
以上为【春暮】的评析。
赏析
本诗以“春暮”为题,紧扣时节特征展开描写。首联“春尽空馀白日长,枝头青杏已堪尝”,从宏观与微观两个层面点明时令:春虽尽而日仍长,体现节气过渡之感;“青杏堪尝”则以具体物象传达春之遗韵,既有实感又富生活气息。颔联“人闲帘幕燕相语,风暖园林柳半黄”,转入室内与园中场景,燕语呢喃衬人之闲静,风暖柳黄写春意将歇,对仗工稳,画面生动。颈联陡转,由外景入内心,“病里不知时节换”与上文形成反差——外界物候分明,而诗人竟因病未觉,愈发凸显孤寂与疏离;“老来都减少年狂”则直抒胸臆,感叹年华老去,豪情难再,情感真挚。尾联“残风浊酒应堪在,更遣流莺送几觞”,以酒解忧,托物遣怀,“遣流莺送觞”想象新奇,赋予自然以人情,既显风雅,又透出无奈中的自适。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,充分展现张耒诗“平淡有味”的艺术特色。
以上为【春暮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“文潜(张耒字)诗务平淡,不事雕琢,而意味深长。”
2. 《四库全书总目提要》卷一五〇:“耒诗格调流丽,源出白居易,而能自成一家。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评张耒近体诗:“清婉妥帖,得唐人遗意,尤长于景中寓情。”
4. 纪昀评《张右史文集》:“大抵以趣味为主,不尚奇险,近于自然。”
5. 钱钟书《宋诗选注》谓张耒诗:“往往在寻常景物中写出细腻感受,语浅情深,耐人寻味。”
以上为【春暮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议