有蓬四垣张子居官,童子晨谒:「有驹在门,张子迎客。」平生故人予致其馈客以飧,撷露菊之清英,剪霜杞之芳根,芬敷满前,无有馨膻。客愠而作,谓余曷然?张子始叹终笑以言。陋虽尔弃,分则余安。子闻之乎?胶西先生为世达者,文章行义遍满天下,出守胶西。曾是不饱,先生不愠赋以自笑。先生哲人大守尊官食若不厌,况于余焉。不称是,惧敢谋其他,请卒予说。子无我嗟,冥冥之中实有神物主司下人,不间毫发。夫德不称享者,殃劳不称费者,罚予身甚微。余事甚贱,聊逍遥于枯槁,庶自远于人患,客谢而食,如膏如饴,兹山林之所乐,予与尔其安之。
翻译
张子住在四面长满蓬草的院墙之中,官职卑微。清晨有童子前来拜见,说:“门外有马将至,张子您要迎接客人了。”我平日的老友送来食物作为馈赠,于是采摘带露的菊花清雅之英,剪取经霜的枸杞芳香之根,芬芳盛开于面前,没有丝毫腥膻之气。客人见状却面露不悦,问我为何如此简陋?张子先是叹息,继而笑着解释道:居处虽简陋被你嫌弃,但这是我安分之所。你可曾听说?胶西先生是当世通达之人,文章与德行遍布天下,出任胶西太守,却连饭都吃不饱,但他并不怨恨,反而作赋自嘲为乐。像他那样的哲人、高官,尚且饮食粗简而不以为意,何况是我这样微不足道的人呢?德行不足却享受厚禄,会招来灾祸;劳苦不够却耗费过多,必受惩罚。我本身地位低微,所做之事也甚为卑贱,姑且在贫寒中逍遥度日,或许能远离人间祸患。客人听后致歉,安心进食,觉得食物如膏脂般甘美。这正是山林隐士的乐趣所在,我和你还是安心于此吧。
以上为【杞菊赋】的翻译。
注释
1 张子:作者张耒自称。
2 有蓬四垣:居所四周长满蓬草,形容环境荒僻简陋。
3 童子晨谒:童仆清晨前来通报。
4 有驹在门:有马在门口,指有客来访。驹,此处泛指马。
5 致其馈客以飧:老友送来食物作为招待客人的饭食。
6 撷露菊之清英:采摘沾着露水的菊花花瓣。清英,清雅的花。
7 剪霜杞之芳根:割取经霜的枸杞的嫩根。芳根,芳香的根茎,古人认为枸杞根可食且有益健康。
8 馨膻:香气与腥膻之气,此处指荤腥油腻的食物。
9 胶西先生:指苏轼,曾知密州(古称胶西),故称“胶西先生”。
10 德不称享者,殃;劳不称费者,罚:德行配不上所享有的待遇,就会遭殃;付出劳动不够却消耗过多,就会受罚。体现儒家“配位”思想。
以上为【杞菊赋】的注释。
评析
《杞菊赋》是一篇借物抒怀、托事言志的短赋,通过描写以枸杞、菊花为食的清贫生活,表达作者安贫乐道、淡泊名利的人生态度。全篇以主客问答为结构,模仿汉赋传统形式,实则融入宋人理性思辨与自我省察的精神气质。文中援引“胶西先生”(即苏轼)之例,既显谦逊,又以古贤自况,强化了“安于卑位、不慕荣利”的主题。语言质朴自然,议论从容,情感由抑转扬,最终归于内心的安宁与满足,体现了宋代士大夫在仕途困顿中寻求精神超脱的典型心态。
以上为【杞菊赋】的评析。
赏析
《杞菊赋》以“杞菊”为题,实则并非咏物,而是借饮食之简表达人生之志。开篇描绘居处荒凉、生活清苦,却以“撷露菊”“剪霜杞”入馔,赋予日常饮食以高洁意趣。菊花象征隐逸,枸杞寓长寿与清修,二者皆非珍馐,却“芬敷满前”,反衬出精神世界的丰盈。主客问答推进文意:客之“愠”源于世俗眼光,认为贫贱不堪;张子之“笑”则出自内心澄明,知足守分。引用苏轼在胶西“曾是不饱”而“赋以自笑”的典故,不仅增强说服力,更将个人境遇纳入士人精神传统之中。结尾“客谢而食,如膏如饴”,极具哲理意味——外物之美丑,系于心境。若心安,则粗茶淡饭亦胜膏粱。全文短小精悍,融叙事、议论、抒情于一体,语言简洁而意蕴深远,堪称宋代小赋中的佳作。
以上为【杞菊赋】的赏析。
辑评
1 《宋史·张耒传》称其“文从字顺,不尚雕琢”,此赋正可见其风格质朴、理胜于辞的特点。
2 明代茅坤《唐宋八大家文钞》评张耒文“冲和恬澹,得骚些之意”,此赋中安贫乐道之情,正合此评。
3 清代储欣《唐宋十大家全集录》谓张耒“气体近陶渊明”,此赋之淡泊自守,确有晋人遗风。
4 《四库全书总目提要》评张耒文章“词气婉约,无矜才使气之态”,此赋语调平和,说理委婉,足证其言。
5 当代学者钱钟书《谈艺录》指出宋人赋“多议论化”,此赋以说理为主,借赋体抒哲思,正体现宋赋新变。
以上为【杞菊赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议