翻译
晴日的夕阳斜照,傍晚湿润的雾气渐渐消散,高耸的五凤楼上空,天空显得格外辽阔清朗。
原野一片碧绿,刚刚被清晨的雨水彻底洗过;树林中的红叶,一半仿佛被傍晚的云霞点燃。
远处的龙门山如女子青翠的眉黛相对而立,伊水像一条金色的丝线蜿蜒流淌。
自从入秋以来,风光景物格外宜人,其中最美的,正是今天此刻。
以上为【五凤楼晚望】的翻译。
注释
1. 五凤楼:唐代洛阳宫城的重要建筑之一,位于皇城南门端门外,因楼上有五只金凤装饰而得名,为当时登高远眺的胜地。
2. 晚照:傍晚的阳光,即夕阳余晖。
3. 湿烟:潮湿的雾气,指傍晚时分地面蒸腾或残留的水汽。
4. 泬(xuè)寥:同“旷寥”,形容天空高远空旷的样子,出自《楚辞·九辩》:“泬寥兮天高而气清。”
5. 野绿全经朝雨洗:原野上的绿色植物都被早晨的雨水冲洗过,显得格外清新。
6. 林红半被暮云烧:树林中泛红的树叶仿佛被傍晚的彩云点燃,极言晚霞映照之绚丽。“烧”字极具动感。
7. 龙门:即龙门山,在今河南洛阳市南,伊河穿行其间,有龙门石窟,为著名胜景。
8. 翠黛:古代女子用以画眉的青黑色颜料,此处比喻青山如眉。
9. 伊水:黄河支流,流经洛阳,自南向北注入洛河。
10. 黄金线:比喻夕阳映照下的伊水波光粼粼,宛如一条金色细线。
以上为【五凤楼晚望】的注释。
评析
《五凤楼晚望》是白居易晚年闲居洛阳时所作的一首写景抒怀诗。全诗以“晚望”为线索,描绘了秋日黄昏时分洛阳城外的壮丽景色,语言清新自然,意象鲜明生动。诗人通过细腻的观察与工整的对仗,将自然之美与内心的愉悦融为一体,表达了对当下生活的满足与热爱。此诗虽无强烈情感起伏,却在平淡中见深情,体现了白居易“老来尤爱酒,病起更知闲”的生活态度和审美情趣。
以上为【五凤楼晚望】的评析。
赏析
本诗为典型的登高望远之作,结构严谨,层次分明。首联点明时间、地点与天气:“晴阳晚照”交代了晴朗黄昏的背景,“湿烟销”写出雾气渐散的过程,“天泬寥”则渲染出天空高远澄澈的意境,为全诗奠定开阔明朗的基调。
颔联写近景,色彩对比强烈:“野绿”与“林红”相映,“朝雨洗”与“暮云烧”呼应,一静一动,一清一艳,既写出自然的洁净,又突出秋色的热烈。“洗”字显清新,“烧”字见壮美,炼字精准。
颈联转写远景,运用比喻手法:将龙门山比作相对的眉黛,将伊水比作黄金线,不仅形象生动,且富有女性化的柔美气质,体现白居易诗歌温润细腻的风格。同时对仗工整,音韵和谐,展现出高超的艺术技巧。
尾联直抒胸臆,由景及情:“自入秋来风景好”总括前文,“就中最好是今朝”则强调此刻之不可复制,表达出诗人对眼前美景的珍惜与满足。这种“当下即是”的感悟,正是白居易晚年心境的真实写照——不求宏愿,但享清欢。
全诗融写景、抒情于一体,语言平易而意境深远,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义精神,以及其晚年追求闲适、崇尚自然的审美取向。
以上为【五凤楼晚望】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“白乐天诗,语浅情深,最宜晚岁观之。如‘野绿全经朝雨洗,林红半被暮云烧’,清丽自然,不假雕饰,而景象宛然。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六引纪昀语:“中四句写景极工,‘烧’字奇警,‘洗’字亦新。结语平直,然自有味,盖其心闲适,故能如此。”
3. 《唐诗别裁集》卷十三评:“乐天晚景诗多闲适之作,此篇尤清畅可诵。‘龙门翠黛’‘伊水黄金’,设色如画,而气象宏阔,不失盛唐遗韵。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“香山七律,晚年最得自然之趣。此诗‘朝雨洗’‘暮云烧’,一洗一烧,天地为之更新,非细心体物者不能道。”
以上为【五凤楼晚望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议