翻译
将军的铠甲与兵器自天而降,威震天下;丞相的旌旗环绕大地,浩荡而来。
可笑那愤怒的螳螂仍举臂阻挡,却不知冬眠的洞穴将被惊雷唤醒。
转眼之间,武相蒙受的深重冤屈得以昭雪;举手投足间,山东的逆境豁然开朗。
韩愈(吏部)的声名千载流传,永垂不朽;而记载段文昌功绩的碑石,如今又在何处横卧于苍苔之间?
以上为【登悬瓠】的翻译。
注释
1 张耒:北宋文学家,苏门四学士之一,诗风平易流畅,多关注社会现实与历史兴亡。
2 悬瓠:古城名,唐代为蔡州治所,今河南汝南县。唐宪宗元和年间,李愬雪夜入蔡州,平定吴元济叛乱,即发生于此地。
3 将军戈甲从天下:暗指李愬雪夜袭蔡州,如天兵降临。
4 丞相旌旗匝地来:指宰相裴度亲临督师,统率诸军,旌旗遍布,象征中央权威的恢复。
5 怒螳犹强臂:比喻吴元济等叛将如同螳螂挡车,不自量力。
6 蛰户欲惊雷:蛰伏的洞穴将被春雷惊醒,喻指朝廷雷霆之威终将扫除割据势力。
7 咄嗟武相深冤洗:咄嗟,形容时间短暂;武相,指李愬,因功高遭忌,一度被贬,后得平反。
8 指顾山东逆境开:指顾之间,局势逆转;山东,此处指太行山以东或泛指中原地区,原为藩镇割据之地,今得平定。
9 吏部声名千古在:吏部,指韩愈,曾任吏部侍郎。曾撰《平淮西碑》记述平叛之功,声名远播。
10 段碑何处卧苍苔:段碑,指段文昌所重撰之《平淮西碑》。因李愬部属不满韩愈碑文未突出其功,奏请改撰,遂命段文昌重写。原碑被毁,故有“苍苔卧碑”之叹,暗寓文人声名易被政治更迭所掩。
以上为【登悬瓠】的注释。
评析
《登悬瓠》是北宋诗人张耒创作的一首七言律诗,借登临悬瓠城(今河南汝南)之机,追怀唐代平定淮西吴元济叛乱的历史事件,抒发对忠奸颠倒、时局变迁的感慨。诗中通过对比“怒螳”与“惊雷”、“武相蒙冤”与“逆境得开”,表达对正义终将伸张的信念,同时以韩愈与段文昌的身后命运对照,暗含对历史评价与文人声名的深刻思考。全诗气势雄浑,用典精切,情感沉郁,体现了宋人以史入诗、借古讽今的典型风格。
以上为【登悬瓠】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史诗,以登临旧地引发对历史事件的追思。首联以“从天下”“匝地来”极写唐军平叛时的磅礴气势,形成天地呼应的宏大场面。颔联运用比喻,将叛军比作“怒螳”,将朝廷威势比作“惊雷”,形象揭示其力量悬殊与历史必然。颈联笔锋一转,聚焦于人物命运——“咄嗟”“指顾”两个副词凸显局势变化之迅疾,既赞颂功业之成,亦暗含对李愬蒙冤的同情。尾联以韩愈与段文昌的碑文之争收束,寄寓深远:韩愈文名不朽,而段文昌之碑虽代立,终被荒草掩埋,暗示真正价值在于道义与文采,而非一时权势。全诗结构严谨,对仗工整,用典自然,情感由激昂转向沉静,在历史反思中透出哲理之光。
以上为【登悬瓠】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“文潜(张耒字)诗务平淡,而此篇气象峥嵘,有唐贤遗响。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜《登悬瓠》一首,论唐平淮西事,感慨古今,辞意俱到,可为咏史典范。”
3 清·纪昀《四库全书总目提要》评:“耒诗长于叙事抒情,此作尤见骨力,结句苍茫,余韵不绝。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗将历史事件、人物命运与文化记忆融为一体,尾联以碑石存废作结,深化了对历史书写权力的思考。”
以上为【登悬瓠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议