翻译
回想往日曾在淮阳城中饮酒欢聚,眼前所缺的只是山林隐逸之趣。
江边耸立着层层叠叠的青山与浮云缭绕的峰峦,为何偏偏此时触动我忧愁之心?
以上为【干明院门望江山怀淮阳城南步二首】的翻译。
注释
1 干明院:寺院名,具体位置待考,可能在今河南境内,为诗人途经或暂居之所。
2 江山:指长江与山峦,此处泛指诗人所望之自然景色。
3 淮阳:古地名,即今河南省周口市淮阳区,宋代为州治,张耒曾在此任职或停留。
4 把酒:持杯饮酒,指昔日与友人共饮的情景。
5 目前惟欠山林:眼下唯一缺少的是山林隐居的生活,暗含对仕途劳顿的厌倦。
6 江上云岑:江边云雾缭绕的山峰。云岑,高耸入云的山。
7 千垒:形容山峰重叠众多,如营垒般排列。
8 何为特地愁心:为何偏偏在此时引发我的忧愁?特地,特意、偏偏。
9 步:指步行吟诗,古人常于行步中作诗,题中“南步”即向南行走途中。
10 怀:思念、感怀,既怀旧事,亦怀故地与心境。
以上为【干明院门望江山怀淮阳城南步二首】的注释。
评析
此诗为张耒在干明院门远望江山时所作,抒发了对往昔生活的追忆与当下心境的感怀。诗人由眼前山水触发思绪,将现实景物与内心情感交融,表达出仕途奔波中对山林隐逸生活的向往,以及难以排遣的孤寂与愁绪。语言简淡自然,意境深远,体现了宋诗注重理趣与情感内省的特点。
以上为【干明院门望江山怀淮阳城南步二首】的评析。
赏析
本诗以“望江山”起兴,通过空间视野的开阔反衬内心世界的郁结。首句“忆昨淮阳把酒”陡然拉回往昔,以温馨的聚会场景与当下的孤寂形成对比;次句“目前惟欠山林”看似平淡,实则深藏对官场生活的疏离感与对自然隐逸的渴望。后两句写景寓情,“江上云岑千垒”气象壮阔,但如此美景非但未能宽解心怀,反而“特地愁心”,凸显诗人内在愁绪之深重,非外物可轻易消解。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,体现出张耒诗歌“平淡之中见深味”的艺术风格。
以上为【干明院门望江山怀淮阳城南步二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语浅意深,得陶韦遗韵”。
2 《历代诗话》引吴可语:“张文潜诗多平实,然触景生情处,自有不可掩之妙。”
3 《四库全书总目·柯山集提要》评张耒诗:“规模苏轼,而风致清婉,尤长于抒写性情。”
4 清代纪昀批点《宋诗纪事》:“此篇因望而思,因思而愁,章法井然,结语含蓄。”
以上为【干明院门望江山怀淮阳城南步二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议