翻译
飞鸟隐入苍茫烟霭中的古树,
人们乘着孤舟回归绿野之间。
此处风景虽美令人流连,却终究不是我的故乡,
暂且登楼远望,排遣忧愁以求宽慰。
以上为【登山望海四首】的翻译。
注释
1. 苍烟:苍茫的云雾或暮霭。
2. 古木:古老的树木,常象征岁月悠长与世外之境。
3. 绿野:碧绿的原野,指代田园或归隐之地。
4. 孤舟:单独的小船,暗示孤独与漂泊。
5. 信美:确实美丽。语出王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!”
6. 吾土:我的故土,家乡。
7. 消忧:消除忧愁。
8. 登楼:化用王粲登当阳城楼作赋典故,表达客居异地、怀乡思归之情。
以上为【登山望海四首】的注释。
评析
此诗为张耒《登山望海四首》之一,通过简练的笔触描绘出一幅空灵静谧的山水画面,抒发了诗人羁旅他乡、思归难返的复杂情感。前两句写景,动静结合,意境悠远;后两句抒情,直白中见深沉,表现出“乐景写哀”的艺术效果。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了宋诗注重理趣与抒情交融的特点。
以上为【登山望海四首】的评析。
赏析
本诗以“登山望海”为题,实则借景抒怀,重心不在壮阔海景,而在内心情感的抒发。首句“鸟去苍烟古木”,以飞鸟消逝于苍茫林烟之中起兴,营造出空寂深远的意境;次句“人归绿野孤舟”,转向人间景象,人在自然中渺小而孤独,一“归”字反衬诗人自身无归之感。第三句“信美虽非吾土”直接点题,承袭王粲《登楼赋》的乡愁主题,坦率道出美景难掩异乡之悲。末句“消忧且复登楼”看似豁达,实则强作宽解,登楼本为望远,亦为排忧,然忧岂能尽消?反更添惆怅。全诗结构谨严,情景交融,语言冲淡而意味深长,是宋代羁旅诗中的佳作。
以上为【登山望海四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近情遥,有楚骚之余韵”。
2. 清代纪昀评张耒诗“清婉不俚,尤善言情”,此诗可见一斑。
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“张文潜(耒)五言如‘鸟去苍烟古木’等句,不事雕琢而自得风致。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此首,但评张耒诗风“平易舒坦,时有隽语”,与此诗风格相符。
以上为【登山望海四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议