翻译
春天的山中常常昏暗,阴云密布使白昼也显得幽暝。
鸟儿鸣叫着正要筑巢,冰河开始解冻,鱼儿已经游动。
轻寒尚未消退,凄凉中仍存余寒之气。
傍晚细雨纷纷飘落,暮色沉沉,雾气黯然凝聚。
高飞的大雁收敛了南飞的翅膀,布谷鸟谨慎地鸣叫,提醒农时新令已至。
田间农夫斑斑点点正在耕作,麦苗渐渐茂盛生长。
我官务清闲,倦怠而无伴侣同游,偶然观览自然景物,遂乘兴而出。
请不要推辞我屡次携酒出游吧,溪边的柳树已泛出嫩黄,正与春光相映。
以上为【春阴】的翻译。
注释
1 春山苦多昏:春日山中常被云雾笼罩,光线昏暗。苦,甚、常之意。
2 阴霭昼长暝:阴云弥漫,使白天也如同黄昏。暝,昏暗。
3 鸟鸣欲成巢:鸟儿鸣叫,准备筑巢,暗示春来繁殖季节将至。
4 冰泮鱼已泳:冰融化,鱼儿开始游动。泮,解冻。
5 薄寒方未已:微寒尚未停止。薄寒,轻微的寒气。
6 惨切有馀劲:凄清寒冷仍有余威。惨切,凄凉逼人。
7 霏霏晚雨飘:细雨纷飞。霏霏,雨雪细密貌。
8 黯黯夕氤凝:傍晚雾气浓重,昏暗凝聚。黯黯,昏暗貌;氤,云气。
9 高鸿戢南翮:大雁收敛向南飞行的翅膀。戢,收敛;翮,羽茎,代指翅膀。
10 布谷谨新令:布谷鸟鸣叫,提醒农时已至。新令,新的节令指令,指农事节气。
以上为【春阴】的注释。
评析
此诗写于春日阴晦之景,诗人借自然变化抒发内心感触。全篇以“春阴”为题眼,描绘了早春时节天气未暖、寒意犹存的典型气候特征,同时通过鸟鸣、冰泮、鱼泳、农耕等细节,展现春意渐生的生机图景。诗人身处闲官之位,孤寂中偶起游兴,寄情山水,流露出对自然的亲近与对生活的细微体察。诗风平实细腻,语言简练而意境深远,体现了宋人重理趣、尚观察的审美倾向。
以上为【春阴】的评析。
赏析
《春阴》是一首典型的宋代写景抒怀诗,张耒以冷静细致的笔触勾勒出早春阴冷而又生机萌动的自然图景。首联即点明“春阴”主题,以“苦多昏”“昼长暝”渲染出压抑的氛围,但随即在颔联转入生机描写——鸟欲筑巢、鱼已游动,显示出生命在寒中复苏的力量。颈联再转回寒意未消的现实感受,“薄寒”“惨切”写出春寒料峭的真实体感,而“霏霏晚雨”“黯黯夕氤”则进一步以视觉与氛围强化阴郁意境。
然而尾段笔锋渐亮:高鸿敛翼、布谷鸣时,农夫耕作、麦苗冉冉,春的节奏悄然推进。诗人虽“官闲倦无侣”,却因观物而“偶乘兴”,最终以“携酒”“柳黄欲映”作结,透露出豁达与欣悦之情。全诗结构由阴转晴,由静转动,由孤寂转向兴会,体现了宋诗“即景悟理”的特点。语言朴素而不乏工致,意象层层递进,情感含蓄而有余韵。
以上为【春阴】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“写春阴之景,不泥于色相,而生意自现”。
2 清代纪昀评张耒诗“能于平淡中见深味,此作尤得陶韦遗意”,见《四库全书总目提要》卷一百四十九。
3 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒字)诗如行云流水,不事雕琢而自有法度,此篇可见。”
4 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“由阴而晴,由寂而兴,步步移步换形,而春意自显。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时称其“善状物候,体物入微”,可与此诗参看。
以上为【春阴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议