翻译
两只袖子里装满了整匹的布帛,远远望去便知是来自江淮一带的商人。
深藏心机,精于算计,却心胸狭隘,好与人争斗逞强。
一遇到别人请吃汤饼,便愁眉不展;碰到卖鲊(腌鱼)的,就争论起坛坛罐罐的价钱来。
在市南买了一壶劣质米酒,回店后喝得两颊通红。
以上为【嘲南商】的翻译。
注释
1 两袖全匹帛:指袖中藏有整匹的布帛,形容商人随身携带贵重货物,也暗示其守财、不舍得用。
2 江淮客:来自长江、淮河流域的商人,宋代江淮地区商业发达,商人多往来贸易。
3 深藏计算苦:指此人内心精于算计,费尽心机,生活并不轻松。
4 好斗意气窄:喜欢争执斗气,但气量狭小,容不得人。
5 愁逢汤饼碗:遇到别人请吃汤饼(一种面食),反而发愁,怕花钱或吃亏。
6 遇鲊论瓮咋:鲊,指腌制的鱼;瓮,陶制容器;咋,同“乍”,此处作“张口争辩”解。意为一看到卖腌鱼的摊子,就为坛罐大小、价格高低争论不休。
7 市南沽茅柴:在城南买酒;沽,买;茅柴,宋代俗称劣质米酒,味薄而易醉。
8 归店两颧赤:回到旅店后,因饮酒而双颊发红,既写其贪杯,也暗讽其失态。
以上为【嘲南商】的注释。
评析
此诗题为《嘲南商》,是一首讽刺诗,通过刻画一位来自南方的商人的形象,揭示其吝啬、计较、好斗而又庸俗的生活状态。诗人以白描手法勾勒人物外貌与行为,语言简练而富有讽刺意味,展现了宋代市井商人的典型特征。全诗无直接褒贬之语,却通过细节描写使人物性格跃然纸上,具有强烈的现实批判色彩。
以上为【嘲南商】的评析。
赏析
这首诗以“嘲”为题,笔锋犀利而不露声色,采用冷峻的观察视角,描绘了一个典型的市侩商人形象。首句“两袖全匹帛”即从视觉入手,突出其富态外表,然而紧接着的“望知江淮客”则带有一丝轻蔑意味,暗示此类人常见且俗气。第二联转入心理描写,“深藏计算苦”写出其精神负担,“好斗意气窄”点出性格缺陷,形成内外反差。第三联用两个生活场景强化讽刺效果:“愁逢汤饼碗”表现其吝啬到连一顿普通饭食都惧怕参与;“遇鲊论瓮咋”则凸显其斤斤计较之态。尾联写其买劣酒自饮至脸红,既是生活常态,也象征其精神空虚、借酒消愁或自我麻痹。全诗结构紧凑,层层递进,由表及里,完成对一个庸俗商人的完整画像。语言朴素直白,却寓意深远,体现了张耒诗歌“平淡中有味”的艺术风格。
以上为【嘲南商】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》提要称张耒“诗务平淡,不尚雕琢,而情致宛转,时见风骨。”此诗正体现其“平淡中见锋芒”的特点。
2 清代纪昀评张耒诗“近于白居易,能以俗语写世情”,此诗用语浅近,刻画市井人物入木三分,可为此说佐证。
3 《历代诗话》引吴乔语:“宋人讽刺诗多寓理于事,不直言责骂,如此诗之嘲商贾,皆从举止细节出之,愈显其刻骨。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及张耒时指出:“其诗善于描写日常生活,尤长于以冷静笔调写世俗人物,略带讥讽而不失真实。”与此诗风格相符。
以上为【嘲南商】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议