翻译
生活简朴地打理着老翁的居所,内心安宁,才知满足之外别无所求。
寒风凛冽,田野积水已退;霜降已晚,园中蔬菜却已丰足。
夜里用余火温暖茶具箱,清晨点燃明灯展读素色书卷。
为抵御寒冬没有珍馐积蓄,只将药草浸在酒中,酒壶已满。
以上为【冬日书事二首】的翻译。
注释
1 草草漫翁居:草草,形容生活简朴随意;漫翁,作者自称,有自谦与超然之意。
2 心安知有馀:语出《庄子·让王》“知足者不以利自累也”,意谓内心安宁,便觉富足有余。
3 风高收野潦:风高,指秋冬寒风劲烈;野潦,田野积水。
4 霜晚足园蔬:霜晚,深秋或初冬时节;足,充足,指菜蔬丰收。
5 宿火温茶箧:宿火,隔夜未熄的余烬;茶箧,存放茶叶的小箱。
6 明灯转素书:明灯,点亮灯火;转,翻阅;素书,朴素无华的书卷,亦可指未经装饰的典籍。
7 御冬无旨蓄:御冬,抵御寒冬;旨蓄,美味的积蓄,出自《诗经·邶风·谷风》“我有旨蓄,亦以御冬”。
8 渍药酒盈壶:渍,浸泡;药酒,将药材浸入酒中制成养生酒;盈壶,装满酒壶。
以上为【冬日书事二首】的注释。
评析
此诗写冬日闲居生活,通过描写简朴起居、自然景物与读书养生之乐,表现诗人安贫乐道、心境恬淡的人生态度。全诗语言质朴,意境清幽,于细微处见深情,体现了宋代士人崇尚内省、追求精神自足的生活哲学。张耒作为苏门四学士之一,其诗风平易自然,此作即为其典型风格的体现。
以上为【冬日书事二首】的评析。
赏析
本诗以“冬日书事”为题,记述诗人冬居生活片段,结构井然,由外而内,由景及情。首联点明心境,“草草”与“心安”对照,凸显精神富足超越物质匮乏。颔联写自然时序变化,视野开阔,暗含顺应天时之意。颈联转入室内生活细节,夜温茶箧、晨读素书,展现文人雅趣与日常秩序。尾联以“无旨蓄”与“渍药酒”对比,既呼应《诗经》典故,又体现士人清贫自守、以药酒养生的现实选择。全篇无华丽辞藻,却于平淡中见深厚,是宋诗“以俗为雅”的典范之作。
以上为【冬日书事二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“文潜(张耒字)诗务平淡,不尚雕琢,如寒泉漱石,清泠自照。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜诗如陶渊明,外枯中膏,质而实绮。”
3 《四库全书总目提要》评其诗:“词气平和,似不经意,而味在言外。”
4 方回《瀛奎律髓》云:“张耒五言律,得力于陶、谢,清远闲旷,多近自然。”
以上为【冬日书事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议