翻译
戴着纱巾、倚着角枕的是一位因病而卧的老翁,平日事务稀少、闲暇居多,这种生活又有谁能与我相同?
只有两棵挺拔的松树正对着台阶生长,再没有其他俗事能进入我的心中。
金章紫绶的高官显位,到头来也不过如梦一场;黑色车盖、红色车轮的权贵出行,也仿佛虚空一般毫无意义。
炎夏时节,贫穷之家本无长物,客人前来,我所能相赠的,唯有北窗下吹来的清风而已。
以上为【新昌閒居招杨郎中兄弟】的翻译。
注释
1. 新昌:唐代长安城坊名,即新昌坊,位于朱雀门街东第四街,属万年县。白居易曾居于此。
2. 閒居:闲居,指辞官或未任要职期间在家中居住。
3. 杨郎中兄弟:指杨姓的两位郎中(唐代尚书省各司主官),具体人物不详。
4. 纱巾:古代士人居家时所戴的轻便头巾,常用细纱制成,象征闲适生活。
5. 角枕:两端微翘如角的枕头,多用于病卧或休憩,常见于古诗中表现病弱或闲居状态。
6. 但有双松当砌下:只有两棵松树正对着台阶。砌,台阶。此句营造清寂幽静之境。
7. 金章紫绶:金印和紫色丝带,汉唐时期三公九卿等高官的佩饰,代指高官显爵。
8. 皂盖朱轮:黑色车盖、红色车轮,为汉唐高级官员车驾的标志,此处借指达官贵人的排场。
9. 暑月:夏天最热的月份,指农历六月前后。
10. 北窗风:出自陶渊明《与子俨等疏》:“常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”后成为隐逸安贫、心旷神怡的象征。
以上为【新昌閒居招杨郎中兄弟】的注释。
评析
此诗为白居易晚年退居新昌里时所作,题中“閒居”点明其隐逸之态,“招杨郎中兄弟”则表明虽处闲散,仍不忘友朋之情。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,充分体现了白居易晚年崇奉佛教、追求心灵宁静的生活态度。诗人通过对比仕途荣华与闲居之乐,表达了对功名富贵的超脱和对简朴生活的满足。末句“客来唯赠北窗风”尤为精妙,以虚写实,将无形之风作为待客之礼,既见贫居之实况,更显心境之高洁,是典型的“以淡语写深情”的手法。
以上为【新昌閒居招杨郎中兄弟】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写自身闲居之状,后四句转入对仕途与人生价值的反思,层层递进,情理交融。首联以“病眠翁”自述形象,奠定全诗淡泊、衰颓而又安适的基调。“忙少闲多谁与同”一句看似平淡,实则暗含孤高清绝之意,非真正超脱者不能道。颔联“但有双松当砌下,更无一事到心中”是全诗精髓,外景与内心高度统一:松树苍劲静穆,象征坚贞不移;“无一事入心”则直指禅意,体现白居易晚年“身心放下”的修行境界。颈联以“堪如梦”“别似空”对举,将功名富贵彻底虚化,与《琵琶行》中“同是天涯沦落人”的感慨一脉相承,然此处更为彻悟。尾联出人意料,以“北窗风”作待客之礼,化用陶渊明典故,既幽默又深远,把贫而不窘、安贫乐道的情怀推向极致。全诗无一奇字险句,却意境浑成,堪称白氏晚年闲适诗的代表作。
以上为【新昌閒居招杨郎中兄弟】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元人范德机语:“乐天闲适之作,率务浅易,而清真动人,如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓》卷三十二方回评:“‘但有双松当砌下,更无一事到心中’,此十字可为座右铭。白公晚节,深得禅理。”
3. 《唐诗别裁》卷十三沈德潜评:“语极质朴,意味无穷。‘唯赠北窗风’五字,写出高士胸襟,非俗笔所能构想。”
4. 《读雪山房唐诗序例》施补华评:“香山七律,以坦易胜,如‘金章紫绶堪如梦,皂盖朱轮别似空’,皆从阅历中来,非强作解事者比。”
5. 《养一斋诗话》卷五李兆洛评:“‘客来唯赠北窗风’,此语似戏而实庄,贫居之乐,正在于此。陶公之后,惟乐天得之。”
以上为【新昌閒居招杨郎中兄弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议