翻译
年岁渐老,已承受不住茶性之烈,两杯浓茶便让我彻底打破了五更时分的睡眠。那三百钱买来的月团茶饼真是令人痴迷的魔物,真想拿着它去酒家,向当垆卖酒的人换取一壶酒钱。
以上为【绝句九首】的翻译。
注释
1 张耒:北宋著名文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易自然,注重抒写个人生活感受。
2 茶力悍:指茶性浓烈,提神作用强。宋代饮茶盛行,尤重煎点之法,茶味较浓。
3 两瓯:两只茶碗。瓯,小盆或碗类器皿,此处指饮茶之具。
4 五更眠:五更天(约凌晨三至五点)的睡眠。古人将一夜分为五更,五更为最后阶段,临近天明。
5 月团:指团茶,宋代贡茶多制成圆形或龙凤团形,故称“月团”。亦有称“龙团”者。
6 三百:指茶价,一饼团茶价值三百钱,言其珍贵。
7 真魔物:实为调侃之语,谓茶虽好却令人不得安眠,如妖魅惑人。
8 欲乞当垆:想要拿着茶去向酒肆的当垆者乞换酒钱。乞,求取;当垆,指酒店中卖酒之人,典出卓文君当垆卖酒。
9 当酒钱:抵作酒资。此句意为宁愿舍茶换酒,表达对酒的向往。
10 此诗属《绝句九首》组诗之一,内容多写日常生活感悟,风格闲淡中见深意。
以上为【绝句九首】的注释。
评析
此诗以幽默自嘲的笔调写出了诗人晚年嗜茶成癖却因茶性过烈而影响睡眠的矛盾心理。通过“茶力悍”与“破眠”的描写,表现了茶对身体的强烈刺激;又以“月团三百真魔物”形容茶饼虽贵却令人难以抗拒,末句更突发奇想,欲以茶换酒,显露出诗人对酒的向往与对茶的无奈。全诗语言质朴自然,情感真挚,于生活琐事中见情趣,体现了宋人日常生活中的文人雅趣与哲思。
以上为【绝句九首】的评析。
赏析
这首七言绝句以极简笔触勾勒出一个生动的生活场景:夜深人静,老诗人饮茶后辗转难眠。开篇“老去不禁茶力悍”一句,既点明年龄带来的体质变化,又暗含对往昔豪饮的追忆。“两瓯破尽五更眠”进一步以夸张手法写出茶效之强——仅两碗茶便摧毁了整夜睡眠,语带诙谐却真实可感。后两句笔锋一转,由生理反应升华为心理调侃:“月团三百真魔物”,将名贵贡茶称为“魔物”,爱恨交织之情跃然纸上。结句“欲乞当垆当酒钱”尤为妙笔,不仅呼应古人“以物易物”的生活智慧,更借“舍茶求酒”之举,透露出诗人内心深处对放达自由的渴望。全诗结构紧凑,转合自然,寓庄于谐,在日常琐事中展现文人精神世界的丰富层次,是宋人“以俗为雅”诗歌美学的典型体现。
以上为【绝句九首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近而意远,似不经意而情致自生”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡为宗,时有隽语,如此诗‘月团三百真魔物’,谑而近理。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十载:“宋人好茶,然亦有困于茶力者。张文潜此语,实道人所未言。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其诗往往于闲适中见筋骨,琐细处藏风趣,如‘破尽五更眠’之类,皆从生活中来。”
5 《全宋诗》第19册收录此诗,并参考多种版本校勘文字,确认“当垆”“酒钱”等用字无误。
以上为【绝句九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议