初来淮阳春已晚,下里数楹聊寝饭。
此邦花时人若狂,我初税驾游独懒。
任王二君真解事,来致两盘红紫烂。
天姝国艳照蔀屋,持供佛像安敢慢。
江湖逢春岂无花,格顽色贱皆可拣。
誓观中州燕赵态,一洗千里穷荒眼。
名园泥淖安可入,坐惜残芳风雨散。
东邻夫子亦嗜酒,卧听午鸡方起盥。
晴明犹及一寓目,我老尚能挥大盏。
翻译
我初到淮阳时春天已近尾声,住在乡下几间小屋,暂作歇息与食宿。
此地花开时节人们如痴如狂,而我刚到这里,游兴索然,独好清静。
幸有任、王两位君子知我心意,送来两盘牡丹,皆属绝品,花色绚烂。
那艳丽如天女国色的花朵照亮了简陋的屋舍,我恭敬供奉,不敢怠慢。
江湖之上逢春何尝无花?但那些花品性粗劣,颜色卑微,皆可随意舍弃。
我曾立誓要观赏中原燕赵之地名花的风姿,以洗尽眼中久居边远荒凉之地的贫瘠之感。
历经风波之后重回故里,这心愿竟未料先得满足。
谁知当天半夜骤然寒风凛冽,我裹着牛衣而卧,一觉睡过天明。
名园道路泥泞难行,怎敢涉足?只能怅惜那将残的花被风雨打散。
东邻的夫子也爱饮酒,午间才听鸡鸣起身梳洗。
若明日天晴,尚能赶去再看一眼,我虽年老,仍能举大杯畅饮赏花。
以上为【到陈午憩小舍有任王二君子惠牡丹二盘皆绝品也是日风雨大寒明日作此诗呈希古】的翻译。
注释
1 淮阳:古郡名,治所在今河南淮阳,张耒晚年曾任此地官职。
2 下里:乡野之地,指诗人居所。数楹:几间房屋。楹,量词,屋一间为一楹。
3 税驾:解驾,停车休息,引申为暂居。
4 任王二君:指姓任与姓王的两位朋友,生平不详。
5 解事:懂事,善解人意。
6 红紫烂:形容花色鲜艳繁盛。红紫,泛指牡丹的绚丽色彩。
7 天姝国艳:比喻极美的女子,此处喻名贵牡丹。
8 蔀屋:遮蔽之屋,简陋的房屋。蔀,遮蔽。
9 格顽色贱:品格低劣,颜色卑微。指普通花卉。
10 燕赵态:燕赵之地以盛产佳丽与名花著称,此处借指中原上品牡丹。
以上为【到陈午憩小舍有任王二君子惠牡丹二盘皆绝品也是日风雨大寒明日作此诗呈希古】的注释。
评析
本诗为张耒晚年归居淮阳时所作,记述友人馈赠名贵牡丹、适逢风雨摧花之事,抒发人生感慨。诗人通过牡丹这一意象,寄托对中州风物的眷恋与审美理想的追求。全诗结构清晰:前叙来淮阳之背景,次写友人赠花之盛情,再转风雨毁花之遗憾,终以豁达收束。情感由欣喜转忧惋,复归旷达,体现宋人“以理节情”的典型风格。语言质朴自然,不事雕饰,却于平实中见深情,是张耒“文从字顺”诗风的代表作之一。
以上为【到陈午憩小舍有任王二君子惠牡丹二盘皆绝品也是日风雨大寒明日作此诗呈希古】的评析。
赏析
此诗以叙事起笔,娓娓道来,展现诗人初至淮阳的心境。“春已晚”“游独懒”暗示其倦旅与淡泊。随即笔锋一转,任王二君馈赠“绝品”牡丹,使“蔀屋”生辉,情感陡然升温。诗人以“天姝国艳”比花,不仅赞其形色之美,更赋予其文化象征意义——代表中原正统风物与高雅审美。
“誓观中州燕赵态”一句,透露出诗人长期贬谪江湖后对文化中心的向往,亦暗含身世之慨。而“风波历尽还故郡”则点明其宦海沉浮后的归来,使赏花之举超越寻常雅事,成为精神归宿的象征。
后半突转风雨之变,“卧拥牛衣”“泥淖难入”,既写实又寓人生无常之叹。结尾不陷悲戚,反以“晴明犹及”“挥大盏”作结,显露出宋人特有的理性达观。全诗由物及情,由景入理,层层推进,自然流畅,体现了张耒诗歌“平淡之中有深味”的艺术特色。
以上为【到陈午憩小舍有任王二君子惠牡丹二盘皆绝品也是日风雨大寒明日作此诗呈希古】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称“语淡而意厚,近陶韦而得其清”。
2 清·方回《瀛奎律髓》评张耒诗:“质而不俚,浅而实深,此篇可见其概。”
3 近人陈衍《宋诗精华录》选此诗,谓:“写花事而寓身世之感,风雨一节,尤见顿挫。”
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述张耒时指出:“其诗多纪游酬赠,看似平直,实含孤愤。”
5 《四库全书总目·柯山集提要》称:“耒诗务求真实,不事华饰,于此类诗可见。”
以上为【到陈午憩小舍有任王二君子惠牡丹二盘皆绝品也是日风雨大寒明日作此诗呈希古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议