翻译
清晨的雨水淹没农田,夜晚更冲垮了房屋,百姓何罪要遭受如此苦难?
天公降雨本当由龙执行,可人们却只知贪欲要吃龙肉。
乌云遮蔽天空仿佛幕布难以撕开,太阳之鸟收起羽翼,忧愁于旸谷不得显现。
百姓暂时被水困苦尚不足深忧,真正令人恐惧的是波涛翻涌,大地根基动摇。
以上为【厌雨四首】的翻译。
注释
1. 厌雨:厌恶久雨成灾,非一般嫌雨,而是指雨灾带来的严重后果。
2. 朝雨没田夜崩屋:早晨下雨淹没农田,夜间洪水导致房屋倒塌,极言雨灾之烈。
3. 下民:庶民、百姓。
4. 罹此毒:遭受这样的祸害。“毒”指严重的灾害或苦难。
5. 天公行雨须命龙:古人认为降雨由天帝下令,由龙执行,龙为行雨之神兽。
6. 那知人欲食龙肉:讽刺世人贪欲无度,竟想杀害神圣之龙以饱口腹,暗喻对天道秩序的破坏。
7. 玄云:黑云,形容阴雨密布。
8. 幕天不可决:如帷幕覆盖天空,无法打开,比喻天色阴沉久不放晴。
9. 日乌:古代神话中太阳里的三足乌,代指太阳。戢翼:收起翅膀,象征太阳被遮蔽。
10. 昃谷:即“旸谷”,传说中太阳升起的地方,此处代指光明所在。区区昏垫:百姓短暂困于水患。地轴:古人想象中支撑大地的轴心,喻国家根本。
以上为【厌雨四首】的注释。
评析
此诗以“厌雨”为题,实则借连绵大雨引发的社会灾难,抒发对民生疾苦的深切同情,并进一步批判时政昏乱、人欲横流的社会现实。诗人将自然现象与政治隐喻结合,通过“天公行雨须命龙”与“人欲食龙肉”的对比,揭示统治阶层贪婪悖理、违背天道的现状。末句“当念波涛翻地轴”更将忧虑上升至国家倾覆的高度,体现出士大夫忧国忧民的责任感与深刻的政治警觉。
以上为【厌雨四首】的评析。
赏析
张耒此诗虽题为“厌雨”,却不局限于写景抒情,而是在自然灾异中注入深刻的政治关怀。开篇直写雨灾惨状,“没田”“崩屋”二语凝练有力,展现百姓生存之艰。继而笔锋一转,引入神话意象——龙本应奉天命行雨,今人却欲食其肉,形成强烈反讽,暗示人间秩序已乱,人欲凌驾天理。第三联以“玄云幕天”“日乌戢翼”描绘天象压抑,烘托出时代昏暗的氛围。尾联升华主题,指出个人困苦尚可忍耐,真正可怕的是整个社会根基动摇,如“波涛翻地轴”般不可收拾。全诗结构严谨,由实入虚,由表及里,兼具现实批判力与哲学深度,是宋代士人“以诗干政”传统的典型体现。
以上为【厌雨四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》称:“张文潜诗务平淡,然遇事辄发,如《厌雨》诸作,忧时悯俗,有元白遗风。”
2. 清代纪昀评《四库全书总目提要》云:“耒诗源出白居易,好为忧民之语,如‘下民何罪罹此毒’等句,具见仁心。”
3. 《历代诗话》引吴乔语:“宋人多以理入诗,《厌雨》首尾皆议论,而能以形象出之,故不枯涩。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“张耒此诗借题发挥,‘人欲食龙肉’一句奇崛,寓讽刺于神话,大有深意。”
以上为【厌雨四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议