西风吹我舟,系缆岸边柳。
萧萧落船叶,日夕烦我帚。
心惊芳岁晚,日月去如走。
搔我鬓边发,少壮宁复久。
平生拙谋身,辛苦为五斗。
苟逃饥寒忧,不敢择所受。
心因摧折低,面苦尘埃垢。
非求与俗违,聊以安吾守。
翻译
西风吹动我的小船,我将缆绳系在岸边的柳树上。
落叶纷纷飘入船中,从早到晚都需要我不断清扫。
心中惊觉美好年华已近尾声,时光如流水般飞逝而去。
抚摸我鬓角的白发,青春壮年怎能长久留存?
一生拙于为自己谋划,辛辛苦苦只为那五斗米的生计。
只要能摆脱饥寒之忧,便不敢挑剔所承受的一切。
内心因屡遭挫折而低落,面容也因尘劳蒙垢而憔悴。
时时警醒自己昔日的勇气,低头顺从如今的艰难处境。
功名之事且由天命决定,何必计较其高低厚薄?
唯有古人留下的书籍尚可相伴,千载之间彼此交流慰藉。
我烹煮也有鱼可食,饮酒也有酒可斟。
并非有意与世俗相违,只是借此安守我本分的生活。
以上为【感秋呈宏父兼呈周楚望三首】的翻译。
注释
1 西风吹我舟:西风指秋风,象征季节更替与人生迟暮。
2 系缆岸边柳:停船靠岸,柳树常寓离别或羁旅之意。
3 萧萧落船叶:落叶纷飞落入船中,“萧萧”形容风声或落叶声。
4 日夕烦我帚:早晚都要打扫落叶,喻生活琐碎劳苦。
5 心惊芳岁晚:惊觉青春年华已逝,“芳岁”指美好的岁月。
6 日月去如走:时间流逝如奔跑一般迅速。
7 搔我鬓边发:抚摸鬓发,暗示衰老与忧愁。
8 五斗:典出陶渊明“不为五斗米折腰”,指微薄官禄。
9 苟逃饥寒忧:只要能避免饥饿与寒冷的困扰。
10 拳拳警前勇:内心常常提醒自己过去的志气与勇敢。
11 俯俯蹈新揉:低头屈从于当前的磨难与压力。“揉”通“蹂”,意为摧折。
12 功名委之命:将功名得失交付命运安排。
13 宁足计薄厚:哪里还值得去计较职位高低、待遇厚薄。
14 独遗古人书:唯有古代典籍留存下来作为伴侣。
15 千古相献侑:跨越千年与古人互赠言语、互相劝慰。“献侑”原指敬酒助兴,此处引申为精神交流。
16 我烹亦有鱼:生活中仍有基本饮食保障。
17 我酌亦有酒:尚能饮酒自遣。
18 非求与俗违:并非刻意要与世俗格格不入。
19 聊以安吾守:姑且以此方式安守自己的操守与本分。
以上为【感秋呈宏父兼呈周楚望三首】的注释。
评析
此诗为张耒感时伤秋、抒怀述志之作,通过描绘秋景触发对人生迟暮、仕途困顿的深沉感慨。诗人以“西风”“落叶”“鬓发”等意象勾勒出萧瑟氛围,进而转入对岁月流逝、理想难酬的叹息。全诗情感真挚,语言质朴自然,既有士人常见的仕隐矛盾,又体现出安贫乐道、守拙自持的人生态度。在结构上由景入情,层层递进,最终归于对精神寄托(读书)与简朴生活(有鱼有酒)的满足,展现出宋代士大夫在现实压迫下寻求内心安宁的思想境界。
以上为【感秋呈宏父兼呈周楚望三首】的评析。
赏析
本诗以“感秋”为题,实则借秋景抒写人生之叹。开篇即以“西风”“落船叶”营造出孤寂清冷的意境,落叶不止,扫之不绝,既是眼前实景,又是心绪纷乱、年华凋零的象征。诗人由外物触发内心,感叹“芳岁晚”“日月走”,进而联想到自身鬓发斑白、壮志未酬,情感层层推进。中间数联直抒胸臆,坦承自己“拙谋身”“为五斗”,虽有抱负却不得不屈就现实,表现出典型的宋代士人困境——既无法超然世外,又不甘随波逐流。然而诗人并未陷入绝望,而是转向内在的精神世界:“功名委之命”体现一种豁达的人生态度;“独遗古人书”则表明其以读书为寄托,在历史长河中寻找知音。结尾处“有鱼”“有酒”看似平淡,实则蕴含知足之意,“非求与俗违,聊以安吾守”更是点明主旨:不是故作清高,而是选择在浊世中守住内心的宁静与节操。全诗语言朴素而不乏深意,情感沉郁而有节制,体现了张耒诗歌“平淡有味”的艺术风格。
以上为【感秋呈宏父兼呈周楚望三首】的赏析。
辑评
1 张耒为“苏门四学士”之一,其诗风深受苏轼影响,讲究“理趣”与“自然”。《四库全书总目》称其“诗文务为平易,晚年益务恬退”,此诗正体现其晚年心境。
2 清代纪昀评张耒诗:“语多质直,然自有风味。”此诗语言质朴,无雕饰之痕,然情真意切,感人至深。
3 方回《瀛奎律髓》评张耒七律“婉转流畅,不事尖巧”,虽此诗非典型律体,但其行文自然流转,情思连贯,可见一斑。
4 今人钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒诗喜说穷愁,而语不凄厉,往往于困顿中见安顿。”此诗正如此,虽言“辛苦”“尘埃”,终归于“安吾守”,体现其人格定力。
5 陈衍《宋诗精华录》收录张耒多首感怀之作,认为其“能于寻常景物中写出人生至理”,此诗借落叶、鬓发等常见意象,表达对生命与仕途的深刻体悟,可谓典型。
以上为【感秋呈宏父兼呈周楚望三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议