翻译
在炉火旁紧挨着坐,围燃着银烛。兰舟已经准备妥当,明日一早就要出发。却一直坐到五更钟响,忽然间归家的念头变得懒散无力。
《六幺》曲调尚未停歇,偏偏劝酒频频,酒杯飞转急促。别推辞眼前的酒杯,心上人很快就会到来。
以上为【菩萨蛮 · 和吴园次】的翻译。
注释
1. 菩萨蛮:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十四字,上下片各两仄韵、两平韵。
2. 和吴园次:此为顾贞观酬和友人吴绮(字园次)之作。吴绮为清初文学家,工诗词,有《岭南集》等。
3. 促席:坐席靠近,形容亲密无间。
4. 银蜡:银制的烛台,点蜡烛,形容夜晚宴饮之华美。
5. 兰舟:木兰木所造之舟,常用于诗词中代指精美之船,也暗含离别之意。
6. 五更钟:古代夜间分五更,五更约为凌晨三至五时,钟声报时,常引发旅人愁思。
7. 归思慵:归乡的思绪变得迟缓、懒散,意谓因沉醉或情牵而不愿离去。
8. 六幺:即“绿腰”,唐代著名歌舞曲,节奏轻快,多用于宴乐。
9. 故故:屡次、特意地,此处指不断劝酒、强留之意。
10. 玉人:美人,此处或指所思念的女子,亦可泛指令人眷恋之人或情境。
以上为【菩萨蛮 · 和吴园次】的注释。
评析
这首《菩萨蛮·和吴园次》是清代词人顾贞观与友人唱和之作,情感细腻,意境婉约。词中通过夜宴场景的描写,表现了离别前夕的复杂情绪:既有即将启程的紧迫感,又有沉醉当下、不愿醒来的留恋之情。时间从夜晚延续至五更,空间在室内炉边与将行的兰舟之间切换,形成张力。末句“玉人容易来”语意双关,既可理解为佳人将至,亦或指相聚之期看似可待,实则难料,透露出淡淡的哀愁与无奈。全词语言清丽,节奏轻快而内蕴低回,体现了顾贞观词作“情深而语婉”的特点。
以上为【菩萨蛮 · 和吴园次】的评析。
赏析
此词以夜宴将别为背景,通过细腻的场景刻画与心理描写,展现了一种欲行还留、欲罢不能的情感状态。开篇“炉边促席围银蜡”营造出温暖而私密的氛围,暗示友情或情爱之深。“兰舟准待明朝发”一笔宕开,带出离别的现实压力,使温馨场景顿生张力。而“坐到五更钟”一句,时间跨度拉长,显出主人公彻夜未眠,内心挣扎。至“忽然归思慵”,情绪逆转——本应归心似箭,反觉倦怠,可见其为情所困、不忍分离。下片写歌舞未歇,酒觞频传,“催”与“急”字写出挽留之切,而“休却眼前杯”则是直接劝饮,强调把握当下。结句“玉人容易来”语义微妙:表面宽慰,说佳人不久即至,实则可能暗含反讽——“容易”未必真容易,未来难料,愈显此刻之珍贵。整首词音律和谐,情景交融,于轻描淡写中见深情,是清初唱和词中的佳作。
以上为【菩萨蛮 · 和吴园次】的赏析。
辑评
1. 况周颐《蕙风词话》卷五:“顾梁汾(贞观)《菩萨蛮》诸阕,婉丽缠绵,时有真情流露处,虽步趋南宋,而神韵自近北宋。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“梁汾词,意境不深,而情味颇厚,如‘坐到五更钟,忽然归思慵’,真是离人心事。”
3. 谢章铤《赌棋山庄词话》续编卷七:“和人之作为难工,贵在不失己意而又协彼调。顾梁汾和吴园次数阕,俱能融情入景,语不乖隔,此首尤婉转可诵。”
4. 叶嘉莹《清代词学概论》:“顾贞观之词,以情胜,不尚雕饰,此词于寻常宴饮中写出欲去还留之态,细腻入微,足见其善于体物抒情。”
以上为【菩萨蛮 · 和吴园次】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议