翻译
早稻如同倒下的士兵,十株中有八九株都已折断。
晚稻还未能抽穗开花,烈日暴晒使土地干裂、根部焦灼。
人们踩动水车从湖中引水灌溉,水车众多几乎将湖水抽干。
引来的水竟如沸汤般滚烫,干旱的土地仍未得到充分浸润。
老农向天祈祷,叩头至地,眼中含泪似将流血。
天上浮云聚而不雨,一阵风来便立刻消散无踪。
苍天似乎并未悔改降灾之意,祭祀用的牺牲与玉器也徒然摆设。
谁能把那带来旱灾的妖魔捆绑起来?又谁能命令神龙奋起,倾盆降雨?
以上为【早稻】的翻译。
注释
1 张耒:北宋文学家,苏门四学士之一,诗风平易自然,多反映民生疾苦。
2 倒戈:本指战场上兵器倒转,此处比喻稻株因干旱或风雨而倒伏。
3 折:折断,形容稻秆枯脆易折。
4 不及秀:尚未到抽穗扬花的阶段。秀,谷类植物抽穗开花。
5 日炙:烈日烘烤。炙,烧烤。
6 根土烈:根部所处的土壤被晒得炽热干裂。
7 踏车:即脚踏水车,古代提水灌溉工具。
8 激湖水:从湖中引水灌溉田地。激,引水使之流动。
9 沸汤:滚烫的水,极言水温之高,因日照强烈所致。
10 旱土湿未彻:虽有水灌溉,但土地过于干燥,水分未能深入渗透。
11 祝天工:向天祈祷。祝,祷告。天工,指上天或天帝。
12 叩额:以额触地,表示极度虔诚或悲痛的叩拜动作。
13 眼垂血:形容老农悲痛欲绝,泪水似将化为血,极言其哀苦。
14 游云:飘浮的云朵,未能凝聚成雨。
15 风至辄散灭:风一吹来,云就消散,喻希望破灭。
16 昊天:上天,苍天。
17 未悔祸:意谓上天尚未停止降灾,没有悔意。
18 牲玉:古代祭祀用的牲畜和玉器,代指隆重祭礼。
19 无徒设:并非白白设置,实则暗指祭祀无效,徒劳无功。
20 妖魃:传说中引起旱灾的怪物,即“旱魃”。
21 敕起:下令唤醒或驱使。敕,帝王诏令,此处为祈愿之辞。
22 龙泼剌:指神龙行雨。“泼剌”为象声词,或形容龙腾雨降之势,亦有版本作“霹雳”,表雷雨迅猛。
以上为【早稻】的注释。
评析
此诗以“早稻”为题,实则聚焦于一场严重的旱灾对农业生产的毁灭性打击。诗人张耒通过对比早稻的倒伏与晚稻的枯萎,描绘出农田在酷热干旱中的惨状。全诗情感沉痛,语言质朴而有力,既有对自然灾难的真实记录,也有对百姓苦难的深切同情。诗中融入祈雨、祭天等民间习俗,反映出农耕社会对天时的依赖与无助。末尾呼唤“缚妖魃”“起龙泼剌”,既具神话色彩,又寄寓了诗人对解除灾患的强烈愿望,体现了宋代士人关心民瘼的情怀。
以上为【早稻】的评析。
赏析
张耒此诗以写实笔法展现旱灾之下农业生产的困境,结构清晰,层次分明。开篇即以“早稻如倒戈”起势,形象生动,赋予静态作物以战争般的惨烈感,凸显灾害之重。继而写晚稻“不及秀”,进一步说明灾情持续蔓延,连未成熟者亦难幸免。中间四句转入人为抗灾场景,“踏车激湖水”写出人力之竭尽,“得泉如沸汤”则反衬自然之酷烈,形成强烈对比。老农“叩额眼垂血”一句,极具画面感与情感冲击力,将农民的绝望刻画入骨。后半转入对天的控诉与祈愿,由现实升华为神话想象,“缚妖魃”“起龙泼剌”不仅增强诗意张力,也体现传统文化中人与自然关系的认知模式。全诗语言简练,节奏紧凑,情感由悲悯至愤懑,终归于期盼,展现了张耒诗歌“温柔敦厚”之外的刚健一面,是其关注现实、体恤民情的代表作之一。
以上为【早稻】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“写农事之艰,情真语痛,非躬历者不能道”。
2 《历代诗话》引吕本中评语:“张文潜(耒)诗多平实,然遇灾异之作,往往沉郁顿挫,有杜陵遗风。”
3 《四库全书总目提要》论张耒诗:“大抵以理为主,抒情次之,然如《早稻》诸篇,则情寓于景,感人尤深。”
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》:“通篇皆实录语,而结处忽入幻境,顿增神采,此诗之所以不腐也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述张耒时指出:“其关心民瘼之作,如叙旱涝虫蝗者,往往直陈其事,少加雕饰,而自见沉痛。”
6 《全宋诗》编纂者按语:“此诗反映北宋中期农业社会对气候的高度依赖,具史料与文学双重价值。”
以上为【早稻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议