翻译
城中盛开着无数枝木芍药花,其中一株姚黄品种的花朵,仿佛独得春天最多的恩宠。我日日踏青赏花,几乎就坐在这花丛之中,面对如此美景,人间若无醉意,又怎能消受得了这般的美好呢?
以上为【春日怀淮阳六首】的翻译。
注释
1 木芍药:即牡丹的别称,古时称牡丹为木芍药,以区别于草本的芍药。
2 姚黄:牡丹名贵品种之一,起源于五代后周姚氏家,色黄而冠大,被誉为“花王”。
3 一萼:一朵花。萼,花托部分,此处代指整朵花。
4 得春多:获得更多的春意,比喻花开得格外繁盛、占尽春光。
5 日日踏春:每日都外出赏春。踏春,春季出游赏花。
6 浑坐此:几乎整天坐在这里。浑,简直、几乎。
7 人间无醉:如果人不能沉醉。
8 奈渠何:拿它怎么办,即无法应对、难以承受之意。渠,第三人称代词,指代春景或花事。
以上为【春日怀淮阳六首】的注释。
评析
此诗为张耒《春日怀淮阳六首》之一,借咏花抒怀,表达诗人对春光的沉醉与对往昔的怀念。全诗语言清丽自然,意境温婉含蓄。通过“姚黄一萼得春多”的特写,突出个别之美以映衬整体之盛,继而以“日日踏春”写出流连之态,末句反用“无醉奈渠何”,强调唯有沉醉方可应对春色之动人,实则暗寓心绪的复杂——或有仕途蹉跎之叹,或有故地重游之思,情感深藏于景语之中。
以上为【春日怀淮阳六首】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁笔触描绘春日赏花之景,却蕴含深切情怀。首句“城中万枝木芍药”铺展出繁花似锦的都市春景,次句“姚黄一萼得春多”陡然聚焦,以“一萼”胜“万枝”,凸显姚黄牡丹的卓尔不群,也暗喻诗人眼中所钟情者不在众芳,而在个别风物,或有所寄托。后两句转写人事,“日日踏春”显出诗人对春光的珍视与不舍,而“人间无醉奈渠何”则以反问作结,将情感推向高潮——如此春色,若不酩酊,岂能相负?表面写醉花,实则写心醉于往昔或理想之境。全诗情景交融,含蓄隽永,体现了宋诗重理趣而不失风致的特点。
以上为【春日怀淮阳六首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,怀旧之意隐然可见”。
2 清代纪昀评张耒诗:“气味醇厚,格调近杜,而清婉处自成一家。”(《四库全书总目·柯山集提要》)虽非专评此诗,但可借以理解其风格基调。
3 《历代诗话》引吴乔语:“宋人以意为主,此诗‘得春多’三字,便见精神所在,非徒咏花也。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此首,但论及张耒时指出:“他往往把听觉、嗅觉、视觉的体验错综交织,而归于一种恬淡的惆怅。”可与此诗心境相通。
以上为【春日怀淮阳六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议