翻译
闲暇之日漫步西园,感物兴怀而作诗,得七首,此为《酴醾》篇。
奇异的花木蕴藏着纯正的精粹,强健的叶子圆润而青翠鲜亮。
花丛中结着如碧玉般的果实,味道纯正,在百果之中最先成熟。
曾被作为贡品献上尧帝的祭坛,也在《楚辞》的颂德篇章中留下美名。
李衡不过是个平庸之才,空自种植上千棵橘树,只为谋利而已。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的翻译。
注释
1 酴醾:即荼蘼,一种蔓生灌木,春末夏初开花,常被视为春天终结的象征,古诗词中多具惜春、伤逝之意。此处或借指某种具有高洁品质的植物。
2 奇林:奇异的树林,指代酴醾所在的园林景致,亦暗喻其不凡。
3 贞粹:纯正精粹,形容品德或本质高洁纯粹。
4 健叶圆青鲜:枝叶强健,叶片圆润且青翠鲜亮。
5 碧瑶实:如碧玉般的果实。瑶,美玉,比喻果实晶莹美丽。
6 正味百果先:味道纯正,在百果中最早成熟或最堪品味。
7 贡包登尧俎:作为贡品摆上尧帝的祭器之上。尧,上古圣君;俎,祭祀时盛放祭品的礼器。极言其尊贵。
8 颂德列骚篇:在《楚辞》类颂德诗篇中被称扬。指其文化地位崇高。
9 李衡:三国时期吴国人,曾任丹阳太守,传说他命儿子种植千株橘树,称为“木奴”,以供衣食,后世用以比喻仅为生计而经营产业之人。
10 木奴千:指千棵橘树,代指为谋利而种植的果树,与酴醾所象征的精神价值形成对比。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的注释。
评析
本诗借咏酴醾(荼蘼)之花木,抒发诗人对高洁品格与超凡脱俗之精神境界的赞美。前四句写酴醾的形貌与特质,突出其“贞粹”“青鲜”“碧瑶实”“百果先”的非凡之处;五六句将其提升至文化象征层面,与古代圣王祭祀、楚辞传统相联系,赋予其深厚的文化意涵;末二句以李衡种橘典故反衬,批评世俗功利之心,反衬出酴醾所代表的精神价值之高贵。全诗托物言志,结构严谨,语言简练而意蕴深远。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的评析。
赏析
张耒此诗以“感物辄为诗”为创作契机,选取酴醾这一意象,突破其常见“送春”悲情,转而赋予其高洁、纯正、率先垂范的文化品格。开篇“奇林蕴贞粹”即定下基调,强调内在精神之美;“健叶”“碧瑶实”等语描绘生动,兼具视觉美感与象征意味。第五六句由物及史,将酴醾与上古圣王祭祀、楚辞传统相连,极大提升了其文化高度。结尾用李衡典故,巧妙转折——他人种树只为家奴温饱,而酴醾之价值却在道德与审美之先,不为利役。这种对比凸显了诗人重道轻利的价值取向。全诗虽短,却层层递进,由形而神,由物及理,体现了宋人“以理入诗”的特色,又不失形象之美。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“托兴高远,不落咏物窠臼”。
2 清代纪昀评张耒诗:“思致清婉,然时有枯淡之病。”虽未专评此篇,然此诗气格较胜,似可例外。
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“张文潜胸中有静气,故咏物多能超然物表。”可为此诗心境注脚。
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及张耒咏物之作时指出:“往往于寻常草木见性情,不徒刻画形似。”与此诗旨趣相符。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议