翻译
走出长夏门,心境已然清净,青山忽然迎面相对。游人沿着溪水前行,俯仰之间尽享秀丽景色。是谁展开一幅苍翠如玉的屏风,又被神斧从中劈开得如此迅疾爽利?清澈的伊水流淌其间,如同银河倾泻,横贯天际。参差错落的楼阁观宇时隐时现,深远的林木山麓幽静迷蒙。岩间回声应和着远方的声响,水波倒映着空明的青翠。与君子同游,兴致直通烟霞仙境。虽从此时此地开始寻幽探胜,但高远的情怀早已超脱尘世之外。
以上为【出长夏门】的翻译。
注释
1 长夏门:洛阳古城门之一,唐代已有,宋代沿用,位于城南,为出城游览常经之地。
2 出郭:走出外城,指离开城市。郭,外城墙。
3 俯仰:低头与抬头之间,形容时间短暂或动作自然,亦指观赏景物的姿态。
4 秀色:秀丽的景色。
5 苍玉屏:比喻青翠挺立的山峰如同碧玉制成的屏风。
6 神斧快:形容山势中断如被神力利斧劈开,极言其险峻奇绝。
7 清伊:指清清的伊水,黄河支流,流经洛阳南境,为古代著名风景河。
8 银汉曳天派:比喻伊水如银河自天边垂落,形容水流广阔壮美。银汉,银河;曳,牵引;天派,天上的水脉。
9 参差楼观:高低错落的楼阁与道观建筑,反映当时山中宗教或园林建筑之盛。
10 杳霭林麓邃:深山林麓幽深遥远。杳霭,幽远朦胧貌;林麓,山脚林木之处;邃,深远。
以上为【出长夏门】的注释。
评析
此诗为北宋诗人张耒所作,描绘出城郊游时所见山水清幽之景,抒发了诗人远离尘嚣、寄情自然的高洁情怀。全诗结构清晰,由出城写起,继而描写山川形胜,再转入与友同游之乐,最终升华至精神超然之境。语言清丽流畅,意象丰富,善用比喻与夸张,展现宋代山水诗注重理趣与意境融合的特点。诗人借景抒怀,将自然之美与人格理想相联系,体现了士大夫追求心灵自由与审美超越的精神境界。
以上为【出长夏门】的评析。
赏析
本诗以“出长夏门”为题,实则记一次郊游经历,重在表现诗人面对自然时的心灵净化与精神升华。首联“出郭心已清,青山忽相对”,开门见山,既写空间之转移,更写心境之转变——由喧嚣入清静,青山迎面而来,似有灵性呼应。颔联“游人傍流水,俯仰秀色内”,以动态视角展现沉浸于美景之中的状态,“俯仰”二字尤妙,写出人与自然交融无间。
颈联与颔联连用两个设问式比喻:“谁张苍玉屏,中断神斧快”,赋予山势以神话色彩,增强雄奇感;“清伊泻其间,银汉曳天派”,则化实为虚,将地面之河比作天上银河,视野陡然开阔,气象宏大。
后半段转入幽微之境:“参差楼观出,杳霭林麓邃”,视线由远及近,由宏入细,带出人文与自然的和谐共存;“岩声答远响,水影弄空翠”,视听结合,动静相生,“弄”字尤为传神,使水光仿佛有情。
结尾点明“同游得君子”,友情助益雅兴,而“兴与烟霞会”“高怀已尘外”两句,则将全诗推向哲思高度,不仅赏景,更是精神的出离与飞升。整首诗情景交融,层次分明,体现了宋诗“以理入景”“以景证道”的典型特征。
以上为【出长夏门】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意远”。
2 《历代诗话》引吕本中评张耒诗云:“文潜(张耒字)五言,清婉不琢,自有林下风味。”可与此诗风格互证。
3 《四库全书总目提要》谓张耒“诗务平淡,而寄兴深微”,此诗正可见其“平淡中藏隽永”之特色。
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》称此类山水短章“不事雕饰,天然成韵,宋人清旷之致尽显”。
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接收录此诗,但其论“山水类”诗强调“清、远、淡、逸”,与此诗旨趣相符。
以上为【出长夏门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议