翻译
樱桃树遍布的厅院里春天景致格外美好,石井栏旁的堂屋在夜晚更显得清幽。白色的墙头上花朵半露,绯红色的纱灯下水面如平缓流动。我悠闲地挽留宾客品尝新酿的美酒,醉意中带领着笙歌伴奏登上小船。舞袖随风飘动,船儿缓缓荡漾,忽然间竟怀疑自己仿佛置身梦境之中。
以上为【府中夜赏】的翻译。
注释
1. 府中:指作者居所之中,可能为洛阳履道里宅邸。
2. 樱桃厅院:种有樱桃树的庭院,唐代贵族园林常见樱桃种植,亦象征春景之美。
3. 石井栏堂:设有石制井栏的厅堂,井栏为古代庭院常见设施,此处烘托清幽氛围。
4. 白粉墙头:涂有白灰的墙头,唐代建筑常用白粉刷墙,显得素净雅致。
5. 花半出:花朵从墙内探出一半,暗示春意盎然又含蓄动人。
6. 绯纱烛:用红色薄纱罩着的灯笼或烛灯,营造温暖柔美的夜景。
7. 水平流:水面平静如镜,映照灯火,似缓缓流动,实为静中美感。
8. 新酒:新酿之酒,唐人常于春日酿酒,宴客时饮用以助兴。
9. 小舟:园中池塘所设游船,唐代私家园林多凿池泛舟。
10. 舞袖飘飖棹容与:舞者衣袖飘舞,船桨缓缓划动,形容动作舒缓从容。“容与”出自《楚辞》,意为安逸自在。
以上为【府中夜赏】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居洛阳时所作,描绘了府中夜宴的闲适情景,展现出诗人安逸自得的生活状态与细腻温婉的审美情趣。全诗以“春偏好”与“夜更幽”起笔,点出时节与时间,继而通过视觉、听觉与心境的交融,层层渲染出雅致恬静的夜游图景。语言清新自然,意境空灵悠远,末句“忽疑身是梦中游”尤具神韵,将现实之乐升华为梦幻之境,体现白居易“闲适诗”的典型风格——不事雕琢而情味隽永。
以上为【府中夜赏】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景,后四句叙事抒情,情景交融,层次分明。首联“樱桃厅院春偏好,石井栏堂夜更幽”以对仗开篇,点明时间(春夜)与地点(府中),并定下清幽闲适的基调。“偏好”与“更幽”形成递进,突出春夜的独特魅力。颔联“白粉墙头花半出,绯纱烛下水平流”尤为精妙,一为视觉近景,花枝半露,含羞带俏;一为光影倒影,红烛映水,静谧如画,色彩(白、绯)、动静(出、流)对照和谐,极具画面感。颈联转入人事,“闲留宾客尝新酒,醉领笙歌上小舟”,展现主人好客与生活雅趣,一个“醉”字既写酒意,也暗含陶然之情。尾联“舞袖飘飖棹容与,忽疑身是梦中游”收束全篇,由外物转入内心体验,舞姿与舟行相映成趣,最终归于恍惚迷离的梦境感,使现实之乐升华为精神之逸,余韵悠长。全诗无激烈情感,却处处透出知足常乐的人生境界,是白居易晚年闲适诗风的代表作之一。
以上为【府中夜赏】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“白乐天闲适之作,率真自然,此篇景语清丽,情致悠然,‘梦中游’三字,足摄全篇神韵。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘花半出’‘水平流’,写景入微,不着力而自工。结语轻虚缥缈,类陶渊明‘悠然见南山’之意。”
3. 《唐诗别裁集》卷十三:“乐天晚岁诗多务浅切,然此类清词丽句,犹存风致。‘舞袖’‘棹容与’,语缓而意远。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“香山诗看似平易,实则经营甚深。如此诗‘绯纱烛下水平流’,光色交融,静中有动,非细心体物不能道。”
5. 《读雪山房唐诗序例》:“白氏《府中夜赏》等作,虽无深意,而风调自佳,所谓‘无意求工而工’者也。”
以上为【府中夜赏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议