翻译
独自居住无人往来,更何况是阴雨连绵的天气。
起身之后又能做什么呢?只有诗书散落在我的面前。
躺卧在床榻之上,读书读到疲倦了又进入梦乡。
原本怀有经世济民的远大志向,如今却在放浪不羁中耗尽了我的年华。
以上为【杂诗二首】的翻译。
注释
1. 杂诗二首:组诗名,多为即兴抒怀之作,内容不专指一事。
2. 张耒(lěi):北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易流畅,注重抒情写实。
3. 宋:朝代名,此处指北宋。
4. 独居无与往:独自生活,没有亲友来往。
5. 况此阴雨天:更兼遇上阴雨天气,加重孤寂之感。
6. 起来复何有:起身之后又有什么可做之事,表达百无聊赖的心境。
7. 诗书散我前:诗书散乱地摆放在面前,暗示虽有学问却无所施展。
8. 偃卧一榻上:仰卧在床榻之上,形容懒散或病弱之态。
9. 经纶负夙志:本应施展治国才能,却辜负了早年的志向。经纶,原指整理丝线,引申为治理国家的才干。
10. 跌荡穷吾年:放纵不拘、漂泊无成地度尽一生。跌荡,同“跌宕”,指行为放纵,不受拘束。
以上为【杂诗二首】的注释。
评析
这首《杂诗二首》之一,表现了诗人张耒在孤独困顿中的内心世界。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过描写阴雨天独居的生活场景,抒发了理想落空、壮志难酬的感慨。诗中“经纶负夙志,跌荡穷吾年”一句尤为沉痛,既回顾了早年的抱负,又感叹现实的蹉跎,体现出宋代士人在仕途失意后普遍存在的精神困境。整首诗结构紧凑,情景交融,具有较强的感染力。
以上为【杂诗二首】的评析。
赏析
此诗以日常生活场景切入,描绘了一个阴雨天里诗人独居的情状。开篇即营造出孤寂压抑的氛围,“独居无与往”点明处境,“况此阴雨天”更添愁绪。中间两句写起身后的茫然——唯有诗书相伴,却并无实际事务可做,透露出知识分子在失位状态下的精神空虚。继而“偃卧一榻上,读书疲复眠”进一步刻画出身体与心灵的双重疲惫,读书非为求知,而是排遣寂寞的手段,终因心力交瘁而昏睡。结尾两句陡然升华,由日常琐事转向人生反思,“经纶负夙志”道出昔日怀抱济世理想的自己,“跌荡穷吾年”则冷峻地总结当下流离虚度的现实,形成强烈对比,令人唏嘘。全诗看似平淡,实则蕴含深沉悲慨,体现了宋诗重理趣、善于在寻常中见深刻的特色。
以上为【杂诗二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意厚,得陶韦遗韵”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“大抵清婉有余,雄健不足,然思致细腻,足动人情。”(《四库全书总目提要·柯山集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》谓张耒“往往把衰老穷愁的状态写得很起劲”,此诗亦可见其对个人境遇的深刻体认。
4. 《历代诗话》引吴可语:“张文潜诗如田家布衣,举止有礼,而风味自存。”此诗正体现其平实中见真情的风格。
以上为【杂诗二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议