翻译
傍晚时乌云低垂,仿佛要贴上树梢,半夜里下了一场及时的春雨,如犁沟般滋润大地。老农唤来子孙,劝他们努力耕作,不要怕辛苦。湿润的泥土在风中散发出如蒸煮般的芬芳,农家杀鸡做饭,准备丰盛的饭食送往田间地头。我深知圣明的君主正居于朝廷明堂之上,这第一年的祥瑞之兆,预示着将迎来丰收之年。
以上为【春雨谣】的翻译。
注释
1 晚云欲著树:傍晚的云层低垂,仿佛贴近树木。“著”通“着”,附着之意。
2 中夜一犁雨:半夜下了一场如犁沟般均匀的春雨。“一犁雨”是农谚,指春雨充沛,恰够翻耕土地所需,象征及时雨。
3 力作莫辞苦:努力耕作,不要推辞辛劳。“力作”即努力劳作。
4 风吹润土如炊香:风吹过湿润的泥土,散发出如同蒸煮粮食般的香气,形容土壤肥沃、生机盎然。
5 烹鸡为黍饷南冈:杀鸡做饭,带着黄米饭去田埂上送饭。“黍”指黄米,古代北方主要粮食之一;“饷”指送饭到田间。
6 我知圣人在明堂:我知道圣明的君主正居于朝廷的明堂之中。“明堂”原为古代帝王宣明政教、举行大典之所,此处代指朝廷。
7 元年已是丰年祥:即位第一年就出现了丰收的吉兆。“元年”可理解为新君即位之初,亦可泛指政治清明之始年;“祥”指吉祥征兆。
以上为【春雨谣】的注释。
评析
《春雨谣》是一首描写春耕时节喜降甘霖、农人欢欣劳作的田园诗。诗人通过细腻的观察与朴素的语言,展现了春雨带来的生机与希望,同时将自然景象与政治清明相联系,表达了对国泰民安、风调雨顺的理想社会的赞颂。全诗融写景、叙事、抒情于一体,体现了宋代士大夫关注民生、崇尚农本的思想倾向。诗歌语言清新自然,意境恬淡深远,具有浓厚的生活气息和人文关怀。
以上为【春雨谣】的评析。
赏析
此诗以“春雨”为题眼,开篇即描绘出一幅春夜降雨的生动画面。“晚云欲著树”写出天色阴沉、雨意浓重的氛围,“中夜一犁雨”则点出这场雨的及时与珍贵。春雨对于农耕至关重要,诗人借此带出农人的反应——老农唤子孙勤耕,体现出农民对天时的敏感与对土地的敬畏。
第三、四句转而描写田园生活的温馨场景:泥土芬芳,炊烟袅袅,家人送饭至田间,充满人间温情。这种细节描写使诗歌更具生活质感,也反映出诗人对农村生活的熟悉与尊重。
结尾两句由实入虚,从田野上升至庙堂,将自然之祥瑞与政治之清明相联系,表达出“天人感应”的传统观念。诗人认为,只要君主圣明,顺应天时,百姓勤劳,丰年可期。这种思想既体现了儒家治国理念,也寄托了诗人对理想社会的向往。
全诗结构严谨,由景及人,由人及政,层层推进,语言质朴而不失典雅,情感真挚而不事雕琢,堪称宋代田园诗中的佳作。
以上为【春雨谣】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,写农事如画”。
2 清代纪昀评张耒诗风:“务求平淡,而自有真气流行”,此诗正体现其“平中见深”之特色。
3 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜(耒)乐府多涉田家烟火,不专以华藻胜,如《春雨谣》之类,有古风遗意。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗将自然景象、农事活动与政治理想融为一体,于朴素中见深意,是张耒关心民瘼的体现。”
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但称张耒“五言古诗学陶渊明,清远闲旷”,此诗语言风格与之相符。
以上为【春雨谣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议