翻译
在阳光照耀下,清澈的水潭中倒映着双鸭的身影,它们顺着沙岸游动,黑色的背甲在光线下若隐若现。我喜爱你们千年不变的优雅姿态,竟能藏身于一片小小的莲叶之下。
以上为【暇日六咏双白鸭】的翻译。
注释
1. 暇日六咏:组诗名,共六首,此为其一,描写闲居时所见景物。
2. 张耒(lěi):北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易自然,注重理趣。
3. 映日:阳光照耀下。
4. 清渊:清澈的深水潭。
5. 沿沙:沿着沙岸游动。
6. 暴玄甲:“暴”通“曝”,晒;“玄甲”指黑色的龟甲或鸭背,此处形容鸭子黑亮的背部。
7. 爱尔:喜爱你们。
8. 千岁姿:比喻姿态高雅,仿佛历经千载而不改,有超凡脱俗之意。
9. 藏身一莲叶:夸张手法,形容双鸭身形小巧,安然栖于莲叶之间,亦暗含隐逸之意。
10. 双白鸭:题目点明所咏对象,但诗中“玄甲”似写其背色,可能为白羽黑背之鸭,或光影所致。
以上为【暇日六咏双白鸭】的注释。
评析
这首《暇日六咏·双白鸭》是北宋诗人张耒所作的一首咏物小诗。全诗虽短,却以极简笔墨勾勒出双鸭悠然自得的自然之趣,融合了写景、状物与抒情。诗人通过“映日”“清渊”“玄甲”“莲叶”等意象,营造出清新淡雅的画面感,同时借物抒怀,表达了对高洁、隐逸生活的向往。“千岁姿”与“一莲叶”的对比,更显其超然物外的意境,体现了宋人崇尚理趣与自然和谐相融的审美追求。
以上为【暇日六咏双白鸭】的评析。
赏析
此诗以“双白鸭”为题,实则不局限于外形刻画,而重在传达一种静谧、超逸的意境。首句“映日漾清渊”从大处落笔,描绘出波光潋滟、日影交辉的水面景象,为双鸭的出场铺设背景。次句“沿沙暴玄甲”转写细节,动态中见质感,“暴”字既写出阳光照射之态,也暗示鸭群悠闲曝晒的情景。后两句由物及情,“爱尔千岁姿”一句陡起高格,将寻常水禽提升至具有永恒美感的存在;结句“藏身一莲叶”极具想象力,以夸张手法表现其安适隐逸之态,令人联想到庄子“鹪鹩巢于深林,不过一枝”的哲思。全诗语言简练,意境空灵,体现了宋代咏物诗“以小见大”“即物悟理”的典型特征。
以上为【暇日六咏双白鸭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,于细微处见精神”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“近体冲和恬雅,古诗质实有余而灵动不足。”虽未专评此篇,然此诗恰具“恬雅”之致。
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》言:“张文潜(耒)诗如田家布衣,言语朴素而自有风味。”此诗正可见其本色。
4. 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中指出:“张耒善于从日常景物中提炼诗意,常于平淡中寓深远。”此诗即为一例。
以上为【暇日六咏双白鸭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议