翻译
放下公事不再审理案件,抬头依然能望见青山。
虽然身在鞍马劳顿之中,却始终未曾离开诗与酒的陪伴。
三次游历济源的水边胜景,一次登临王屋山巅。
仍嫌百里之距太过短暂,只得享受十日清闲。
明日便要返回官府,尘世事务又将如轮回般重复。
耳畔仿佛还回响着那高雅的瑶华曲,心情稍展,略现欢颜。
以上为【济源上枉舒员外两篇因酬六韵】的翻译。
注释
1. 济源:唐代河南道怀州属县,今河南省济源市,地处王屋山南麓,风景秀丽。
2. 舒员外:指姓舒的员外郎,唐代尚书省各部设员外郎,为副职官员。其人生平不详。
3. 歇手不判案:停止处理公务,指暂时卸下政务负担。
4. 举头仍见山:抬头即可见山,暗喻心中不忘自然与隐逸之志。
5. 鞍马:代指奔波于仕途的劳碌生活。
6. 诗酒间:指以吟诗饮酒为乐,象征文人雅士的闲适生活。
7. 三临泛:多次到水边游览。“临泛”指临水泛舟或漫步水畔。
8. 王屋:王屋山,位于今河南济源西北,为道教名山,古称“天下第一洞天”。
9. 尘事如循环:比喻官场事务周而复始,烦琐无尽。
10. 瑶华曲:古代传说中的仙乐,亦可指高雅优美的歌曲,此处借指与友人共赏的雅乐或美好回忆。
以上为【济源上枉舒员外两篇因酬六韵】的注释。
评析
此诗为白居易酬答友人舒员外之作,通过记述自己在济源短暂休憩的闲适生活,抒发了对山水自然的热爱与对官场俗务的厌倦。诗人以“歇手不判案”开篇,直白地表达暂离政务的轻松;而“举头仍见山”则展现其心系自然的情怀。全诗语言平实流畅,情感真挚,体现了白居易晚年追求闲适、向往林泉的思想倾向。在结构上,前六句写闲居之乐,后四句转写归途之忧,形成鲜明对比,增强了诗歌的感染力。末两句以“瑶华曲”作结,余音袅袅,寄托深远。
以上为【济源上枉舒员外两篇因酬六韵】的评析。
赏析
本诗属于典型的白居易式“闲适诗”,风格清淡自然,语言质朴晓畅,却蕴含深沉的人生感慨。首联“歇手不判案,举头仍见山”对仗工整,一“歇”一“举”,动作之间传达出摆脱公务后的身心解放感。“见山”不仅是实景描写,更暗含陶渊明“悠然见南山”的隐逸情怀。颔联进一步点明即便身处仕途奔波(鞍马),仍以诗酒自遣,保持精神自由。颈联具体描述在济源的游历——“三临泛”“一登攀”,数字的运用既显频繁,又带随意之趣,体现诗人对山水的深情。而“犹嫌百里近,祇得十日闲”一句尤见匠心:空间距离虽短,却已觉不足;时间仅十日,已是奢侈。反衬出日常政务之繁重与自由之难得。尾联笔锋一转,预想归后“尘事如循环”,顿生无奈与倦怠。结尾以“瑶华曲”收束,听觉意象唤起美好记忆,使情绪不至于完全沉落,留下一丝温婉余韵。整体结构由放至收,情感由喜转忧,层次分明,耐人回味。
以上为【济源上枉舒员外两篇因酬六韵】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《济源上枉舒员外两篇因酬六韵》,评曰:“语淡而味长,触景生情,有林泉之致。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论白诗云:“乐天闲适之作,率由衷出,不假雕饰,而情味自深。”可为此诗注脚。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,但指出白居易晚年多作“吏隐”题材,于公务之余寄情山水,“既不得彻底归隐,又思暂脱尘网”,正与此诗意旨契合。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》称此诗“纪行抒怀,简淡中见眷恋,乃其闲适诗典型风格”,并考证“舒员外”或为舒元舆族人,然无确证。
5. 《白居易研究》(中华书局版)指出:“‘尘事如循环’五字,道尽宦海疲惫,是白氏晚年心态的真实写照。”
以上为【济源上枉舒员外两篇因酬六韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议