翻译
新长的树木低垂如帐幕,小小的平台平整得像手掌。
一张六尺长的白藤床,一根青竹制成的手杖。
清风吹拂,竹皮飘落,苔藓上印着仙鹤走过的足迹。
这样幽静的境界与谁共享呢?只有闲散之人自来来往往。
以上为【小臺】的翻译。
注释
1. 小台:指诗人居所中建于地面或庭院中的小型平台,常用于休憩观景。
2. 新树低如帐:新生的树木枝叶低垂,如同帐幕一般,形容绿荫浓密。
3. 平似掌:形容台面非常平坦,如同手掌般平展。
4. 六尺白藤床:用白藤编织的坐卧之床,长约六尺,为唐代常见的家具,轻便凉爽。
5. 一茎青竹杖:一根青色的竹制手杖,“茎”此处指整根竹子,体现简朴生活所需。
6. 风飘竹皮落:风吹动竹子,老竹皮自然剥落,描写自然变化的细微动态。
7. 苔印鹤迹上:苔藓地上留下仙鹤走过的足迹,“鹤迹”既可实指,亦有象征高洁之意。
8. 幽境:幽深清静的环境,暗喻远离尘嚣的心灵境界。
9. 闲人:指无所拘束、心境恬淡之人,常用于自指或赞美隐逸之士。
10. 自来往:自由来去,无人约束,表现一种无目的、自在的生活状态。
以上为【小臺】的注释。
评析
这首诗通过描绘一处简朴而清幽的居所环境,表达了诗人对闲适生活的向往和对自然之美的深切感受。全诗语言平易自然,意境清寂淡远,体现了白居易晚年追求心灵宁静、亲近自然的生活态度。诗中“小台”既是实写居处的一角,也象征着诗人退居林下、超然物外的精神空间。通过对日常景物的细致观察,诗人将平凡之景升华为心灵栖居之所,传达出“闲人”独有的精神自由与审美情趣。
以上为【小臺】的评析。
赏析
此诗以极简笔法勾勒出一幅清幽闲适的生活图景。前四句写景设物,从“新树”“小台”到“藤床”“竹杖”,皆取材自然,布置朴素,却富有生活气息与审美意趣。视觉上,“低如帐”与“平似掌”的比喻生动形象,使静态之物具有了柔和的质感。后四句转入动态描写与意境升华:风动竹皮、鹤踏青苔,细节入微,动静相宜,赋予画面以生机与灵性。结尾两句“幽境与谁同,闲人自来往”,看似平淡,实则意味深远——诗人并不感叹孤独,反而以“闲人”自许,凸显其主动选择寂寞、安于淡泊的人生态度。整首诗结构紧凑,语言洗练,情景交融,充分展现了白居易晚年“中隐”思想的艺术表达:不在朝堂,亦不完全避世,而在城市山林之间寻求内心的安宁。
以上为【小臺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可能因其非白居易名篇,流传较窄。
2. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《小台》,归入“杂律诗”类。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选录此诗。
4. 近代陈寅恪在《元白诗笺证稿》中未提及此篇。
5. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)收录此诗,认为属晚年闲适之作,风格冲淡自然,反映其“中隐”生活理想。
6. 《汉语大词典》引“鹤迹”条目时曾引用“苔印鹤迹上”一句,作为“鹤踪”“仙迹”义项的文学例证。
7. 多部白居易选本(如《白居易选集》王汝弼选注)未收录此诗,说明其在传播中影响有限。
8. 此诗常见于网络诗词数据库及中小学拓展阅读材料中,多作为“闲适诗”范例使用。
9. 学术论文中偶有引用此诗分析白居易晚年园林意识或生态审美,但未形成广泛讨论。
10. 目前尚未见古代诗话(如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》等)对此诗有直接评论。
以上为【小臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议