翻译
刚刚为中原战事平息、战鼓停歇而欣喜,又听说天子出巡到了巴蜀之地。
宫阙被焚毁,并非燕人作乱所致;在陈仓的大规模狩猎,也并非为了捕鸡小事。
兴庆宫中的玉龙泉水在寒夜中仿佛自行跃动,昭陵前的石马在深夜里似乎发出悲鸣。
远远地思念着天子万里之外的行宫生活,太白山前的月亮渐渐西沉,夜已深矣。
以上为【闻再幸樑洋】的翻译。
注释
1. 再幸樑洋:指唐僖宗因黄巢起义攻占长安,于广明元年(880年)第一次出奔四川;中和三年(883年)返回长安;后因藩镇冲突,光启元年(885年)再次出逃,经梁州(今陕西汉中)、洋州等地,史称“再幸”。
2. 韦庄:字端己,晚唐著名诗人、词人,花间派代表,有《浣花集》传世。
3. 中原息战鼙:中原战事暂时平息。鼙,古代军中所用小鼓,代指战争。
4. 天子幸巴西:“幸”为帝王驾临的敬辞;“巴西”非今之巴西国,而是泛指巴蜀以西地区,此处指唐僖宗避乱入蜀。
5. 延烧魏阙非关燕:魏阙,指朝廷宫殿;延烧,指战火蔓延烧毁宫室;非关燕,不是因为燕地叛乱(暗指祸起内部而非外敌)。
6. 大狩陈仓不为鸡:大狩,大规模狩猎,古时帝王出猎亦称“狩”,此处双关“巡狩”;陈仓,今陕西宝鸡,为入蜀要道;不为鸡,语出《左传·宣公四年》“楚人献鼋于郑灵公,公子宋食指动,曰:‘他日尝异味,必为我来。’及见鼋,曰:‘果然!’子家曰:‘若然,何不尝之?’遂染指于鼎,尝之而出。公怒,欲杀之。公子宋恐,反谮子公,遂弑公。’”后世以“染指”喻非分之求。此处反用其意,言天子巡狩乃迫于时势,非为私利如贪鸡之类。
7. 兴庆玉龙寒自跃:兴庆宫,唐都长安三大宫之一,为玄宗常居之所;玉龙,或指宫中喷泉或水景,传说玄宗时宫中有玉龙喷水装置。寒自跃,言泉水在寒夜中似自行跃动,实则寄寓物是人非、孤寂悲凉之意。
8. 昭陵石马夜空嘶:昭陵,唐太宗李世民陵墓,在今陕西礼泉;石马,陵前石雕骏马,象征昔日雄风。夜空嘶,拟人手法,言石马夜半似有嘶鸣,实为诗人想象中对盛世不再的哀叹。
9. 行宫:皇帝出行时居住的临时宫殿,此处指僖宗在梁洋一带的驻跸之所。
10. 太白山:秦岭主峰之一,在今陕西眉县南,为入蜀道上的名山,象征旅途艰险与皇室漂泊。
以上为【闻再幸樑洋】的注释。
评析
此诗为晚唐诗人韦庄所作,题中“闻再幸樑洋”指听闻唐僖宗第二次出逃至梁州、洋州一带(即“巴西”,泛指巴蜀地区)。诗以“喜”与“惊”起笔,表现了百姓对战乱稍息的欣慰与对君王流离的忧虑交织的复杂情感。全诗借历史典故与宫廷意象,抒发对国势衰微、皇权飘零的深沉感慨。语言凝练,意境苍凉,体现了韦庄作为乱世文人的忧患意识与忠君情怀。
以上为【闻再幸樑洋】的评析。
赏析
本诗采用典型的咏史感时笔法,以“闻”字领起,展现诗人身处乱世、远望国事的视角。首联以“才喜”与“又闻”形成情感转折,既反映战乱初定的短暂安宁,又突显政局动荡不止的现实。颔联用典精妙,“延烧魏阙”暗示朝廷权威受损,“大狩陈仓”表面写帝王巡狩,实则揭示流亡本质,两句皆以否定句式强化讽刺意味——宫毁非外患,巡狩非本愿。颈联转入宫廷意象,借“玉龙跃”“石马嘶”的幻觉描写,赋予静物以情感,营造出一种幽寂悲怆的氛围,映射盛唐气象的彻底崩塌。尾联以景结情,“万里行宫梦”点出君王羁旅之苦,“月欲低”则渲染长夜漫漫、前途未卜的苍茫意境。全诗结构严谨,由近及远,由事及情,层层推进,体现出韦庄诗歌“清丽之中,含哀怨之音”的典型风格。
以上为【闻再幸樑洋】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷七百零二录此诗,题作《闻再幸梁洋》,注:“僖宗光启元年,车驾再幸兴元。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,但在评韦庄诗时称:“端己诗如秋涧泉流,清而不激,婉而多讽。”可与此诗风格相参。
3. 近人张志烈主编《韦庄集校注》(中华书局2006年版)对此诗有详细笺释,指出:“‘再幸梁洋’为光启元年十一月事,时韦庄尚在长安附近,闻讯而作。”
4. 《资治通鉴·唐纪七十二》载:“(光启元年)十一月,上发长安,次凤翔,复趣兴元。”可证诗中所述史实。
5. 傅璇琮《唐代诗人丛考·韦庄考》提及韦庄在僖宗两度播迁期间,曾作多首感时诗,此诗为其一,表达对中央政权衰微的深切忧虑。
以上为【闻再幸樑洋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议