翻译
酷热令人常常懒散困倦,唯有你清秀工整的诗句使我心境豁然开朗。
我也知道案头公文堆积满盈,却无暇打开书斋研墨挥毫以相酬和。
湖面新长出的荷叶空自映照水面,城头高高的柳枝随风轻轻摇曳。
官府吏曹之事本非尊贤重才之所,又有谁能将昔日的知心话语诉诸造化?
以上为【寄子由】的翻译。
注释
1. 寄子由:写给弟弟苏辙的诗。苏辙,字子由,苏轼之弟,同为北宋著名文学家。
2. 厌暑多应一向慵:因暑热难耐,多半一直懒散无力。慵,懒惰、倦怠。
3. 银钩秀句:形容苏辙来信中的诗句笔迹秀美如银钩,比喻文辞精妙。
4. 益疏通:更加使我的心境通达舒畅。
5. 堆案文书:堆积在案头的公文,指公务繁重。
6. 未暇开轩砚墨中:没有空闲打开书房,研墨作诗。轩,窗或书斋。
7. 空照水:白白地映照在水面上,暗喻徒有美景而无人共赏。
8. 漫摇风:随风轻轻摆动。漫,随意、缓缓。
9. 吏曹:古代官署名,此处泛指官府衙门或公务机构。
10. 谁把前言语化工:谁能将我们往日的肺腑之言转达给天地造化?化工,指自然的创造力量,亦可引申为命运或上天。
以上为【寄子由】的注释。
评析
此诗为苏轼写给其弟苏辙(字子由)的一首寄怀之作,表达了在公务繁忙与酷暑交加之中对亲情与精神交流的深切思念。诗中既有对现实政务缠身的无奈,也有对自然景物的静观,更透露出对兄弟间思想共鸣的珍视。诗人借景抒情,寓情于事,语言平实而意蕴深远,体现出苏轼在困境中仍保持旷达情怀与人文关怀的特点。
以上为【寄子由】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,情感真挚。首联从“厌暑”起笔,点明时令之苦,但随即以“银钩秀句”转折,突出苏辙书信带来的精神慰藉,形成外在困顿与内心清明的对比。颔联直陈公务繁忙,无法回诗,流露出对兄弟唱和的遗憾。颈联转写景物:新荷照水、高柳摇风,看似闲适,实则“空”“漫”二字透露出诗人无心赏景的寂寥。尾联发问,慨叹官场非尊贤之地,更表达对知音难遇、心意难通的深层忧思。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言简练而意味悠长,体现了苏轼在日常琐务中不忘精神寄托的文人风骨。
以上为【寄子由】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗语淡而情深,于公冗中见手足之谊,非俗吏所能道。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二:“‘湖面新荷’一联,写景不滞,而寓意在言外,盖言己虽处尘劳,心犹眷风景也。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“东坡寄子由诗多至百余首,此虽非最著者,然语语从肺腑流出,无丝毫勉强,可见兄弟之笃。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼常于公事倥偬之际,以诗通情,此篇即其一例。‘吏曹不是尊贤事’一句,微露不平,而含蓄不发,尤为得体。”
以上为【寄子由】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议