翻译
只听见云烟之外传来钟声,却看不见那隐于烟霭中的寺庙。
隐逸之人仍在山间前行,草上的露水已打湿了他的草鞋。
唯有山头的明月,夜夜照着他来去的身影。
以上为【梵天寺见僧守诠小诗清婉可爱,次韵】的翻译。
注释
1. 梵天寺:位于杭州,五代吴越国时期所建,为当时著名佛寺。
2. 僧守诠:北宋僧人,能诗,风格清婉。生平事迹不详。
3. 小诗清婉可爱:指守诠原题于寺壁的小诗,风格清新婉约,令苏轼喜爱。
4. 次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序和诗,属和诗中格律最严的一种。
5. 烟外钟:从云雾或烟霭之外传来的钟声,形容寺庙幽深难见。
6. 烟中寺:藏于烟雾之中的寺庙,突出其隐秘与出世之感。
7. 幽人:隐士,指修行之人或避世高洁之士。此处或兼指守诠,亦寓诗人自况。
8. 芒屦(jù):草鞋,以芒草编织而成,为山中行人常见穿着,象征朴素生活。
9. 山头月:高处之月,象征孤高清寂,亦暗喻禅心皎洁。
10. 照来去:既实写月光伴随行人往返,又隐喻永恒观照,具禅理意味。
以上为【梵天寺见僧守诠小诗清婉可爱,次韵】的注释。
评析
此诗为苏轼在游览梵天寺时,见僧人守诠所题小诗清婉可喜,遂作此诗和韵。全诗以简淡之笔勾勒出一幅幽静空灵的山寺夜行图,表现了诗人对隐逸生活的向往与对自然之美的深刻体悟。语言清丽自然,意境深远,体现了宋代文人崇尚“平淡中见真味”的审美取向。通过“烟外钟”“烟中寺”“山头月”等意象,营造出一种超然尘外、物我两忘的禅意境界,既是对原诗的回应,也是自我心境的写照。
以上为【梵天寺见僧守诠小诗清婉可爱,次韵】的评析。
赏析
本诗虽为次韵之作,却毫无拘束之感,反显自然天成。首句“但闻烟外钟,不见烟中寺”,以听觉写视觉,以声衬静,化无形为有象,极富画面感与空间层次。寺庙隐于烟雾之中,唯余钟声袅袅,引人遐思,顿生超脱尘俗之感。第二联转入人物活动,“幽人行未已,草露湿芒屦”,细节生动,既写出山行之久、路途之幽,也暗示修行者不懈求道的精神。末联“惟应山头月,夜夜照来去”,将目光投向苍穹,赋予明月以灵性,使其成为孤独旅人的唯一伴侣与见证者。月之恒常与人之往复形成对照,蕴含人生漂泊与自然永恒的哲思。全诗无一“情”字,而情致悠然;无一“禅”字,而禅意自现,正是“不着一字,尽得风流”的典范。
以上为【梵天寺见僧守诠小诗清婉可爱,次韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗清空一气,不假雕饰,而意境自远,得王孟遗意。”
2. 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“守诠诗本佳,东坡和之,语更简远。‘山头月’一语,有千古不灭之态。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写景如画,寓理于象。‘但闻’‘不见’二语,摄尽深山古寺之幽邃。”
4. 《瓯北诗话》卷四:“东坡和诗,往往胜于原作。如此诗之‘山头月’,较原诗尤觉神远。”
5. 《艺概·诗概》:“‘惟应山头月,夜夜照来去’,言外有孤怀寂寞之感,非徒写景也。”
以上为【梵天寺见僧守诠小诗清婉可爱,次韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议