翻译
平整的白石砌成沟渠,轻轻扫去青苔遍布的庭院。
池塘上吹来宜人的清风,新生的荷叶大如扇面舒展。
小亭中有些什么?只有一张素琴对着几卷黄纸古书。
默诵几篇《蕊珠经》中的文字,将秋日的思绪借琴声弹奏一遍。
从容地完成清晨的功课后,才缓缓与客人相见。
以上为【朝课】的翻译。
注释
1. 朝课:早晨的功课,此处指读书、诵经、弹琴等修身活动。
2. 平甃(zhòu):平整的砖石砌筑。甃,井壁或沟渠的砌石。
3. 白石渠:用白色石块砌成的水渠。
4. 静扫青苔院:安静地清扫长满青苔的庭院,表现环境清幽及主人之闲适。
5. 新荷大如扇:形容初夏荷叶初展,形如扇子,突出生机盎然之景。
6. 小亭:诗人在居所旁所设的小亭,为读书休憩之所。
7. 素琴:无装饰的琴,象征简朴高雅,典出陶渊明“但识琴中趣,何劳弦上声”。
8. 黄卷:古代书籍多用黄纸书写以防蠹,故称黄卷,代指经籍。
9. 蕊珠:道教经典《蕊珠经》,相传为神仙所授之书,此处泛指道家典籍。
10. 秋思弹一遍:以琴声抒发内心思绪,“秋思”既可指曲名,亦可泛指萧瑟之思或人生感慨。
以上为【朝课】的注释。
评析
此诗描绘诗人晨间静修的生活场景,通过白石渠、青苔院、新荷、素琴、黄卷等意象,勾勒出一种清幽简朴、恬淡自适的隐逸生活情趣。全诗语言平实自然,意境空灵宁静,体现了白居易晚年崇尚佛道、追求内心安宁的精神境界。诗中“朝课”不仅指日常功课,更象征一种修身养性的精神实践,表现出诗人对闲适生活的珍视与自律的人生态度。
以上为【朝课】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由外景入内情,从环境描写过渡到精神活动,层层递进。首联写庭院之景,白石与青苔相映,洁净中见古意,体现诗人居所的清雅。颔联“池上好风来,新荷大如扇”笔触轻盈,视觉与触觉结合,展现夏日清晨的清爽与生机。颈联转写小亭陈设,素琴与黄卷并置,暗示主人兼具文人雅趣与哲思修养。尾联点题“朝课”,表明这一切皆为晨间修持内容,最终以“方与客相见”收束,凸显诗人重内在修养甚于世俗应酬。全诗无激烈情感,却在平淡中见深远,是白居易晚年“中隐”思想的诗意呈现。
以上为【朝课】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,可见其流传不广,但风格契合白氏闲适诗一路。
2. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,归入白居易晚年闲适之作。
3. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗:“坦易者多浅率,独乐天能于浅处见深,平处见腴。”虽未专评此篇,然此诗正具“浅深平腴”之致。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》论白居易晚年生活:“耽于禅寂,寄情琴书。”可为此诗提供背景支持。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收录此诗,并注:“此诗写晨起修习情景,体现其‘中隐’生活理想。”
以上为【朝课】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议