翻译
一片碧绿如玉的石头,几竿青翠挺拔的竹子。
它们面对着我,仿佛怀有深情,令人凝望不已,始终看不够。
更何况就坐落在北窗之下,又靠近西塘的弯曲水岸。
竹影摇曳,清风徐来,带来丝丝凉意;苔藓沾雨,泛出淡淡的嫩绿。
妻子也已年老,膝下无子,我正孤独无依。
请不要关上夜晚的窗扉,让我与这竹石相伴共度长夜。
以上为【北窗竹石】的翻译。
注释
1. 瑟瑟:原指碧绿色的宝石,此处形容石头青翠润泽的样子。
2. 青青竹:形容竹子苍翠茂盛,“青青”叠用,增强色彩感和生命力。
3. 向我如有情:拟人手法,竹石仿佛对诗人怀有情感,彼此相知。
4. 依然看不足:仍然百看不厌,表达诗人对竹石的喜爱与依恋。
5. 北窗:朝北的窗户,古人常于北窗下读书避暑,象征清静隐逸的生活。
6. 西塘曲:西边池塘的弯曲处,点明环境清幽,富有画意。
7. 筠风:竹间之风。“筠”本指竹皮,代指竹子。
8. 散馀清:散发出残留的清凉气息,表现夏秋之际的清爽宜人。
9. 苔雨含微绿:雨后苔藓湿润,泛出淡淡的绿色。“含”字写出柔润之态。
10. 茕独:孤独无依的样子,出自《诗经·小雅·正月》:“忧心茕茕,念我无禄。”
以上为【北窗竹石】的注释。
评析
《北窗竹石》是白居易晚年创作的一首五言古诗,语言质朴自然,意境清幽孤寂。诗人借北窗下的竹石自况,抒发了年老无子、孤独寂寞的内心情感。全诗以物写情,情景交融,竹石不仅是眼前景物,更成为诗人精神的寄托与伴侣。在平淡叙述中蕴含深沉的人生感慨,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生态度,以及晚年归于宁静淡泊的心境。
以上为【北窗竹石】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出一幅清幽静谧的庭院图景:北窗之下,碧石如玉,修竹数竿,清风拂动,苔痕带雨,构成一个远离尘嚣的精神栖所。白居易善于从日常景物中发掘诗意,此诗正是其晚年闲居生活的真实写照。
开篇“一片瑟瑟石,数竿青青竹”,平实起笔,却色彩鲜明,动静相生。继而“向我如有情”一句,赋予自然物以情感,使无情之物化为知己,透露出诗人内心的孤寂与渴望陪伴。
“况临北窗下,复近西塘曲”进一步点明地理位置,强化了环境的幽静与宜居,也为后文的情感抒发铺垫氛围。
“筠风散馀清,苔雨含微绿”一联,细腻入微地描绘了雨后竹林的清新景象,视觉与触觉交织,极具画面感。“散”与“含”二字精炼传神,展现诗人敏锐的观察力与高超的语言功力。
结尾转入人生感慨:“有妻亦衰老,无子方茕独”,直白道出晚景凄凉——虽有妻子相伴,但年岁已高,且无子女承欢,孤独难以排解。最后“莫掩夜窗扉,共渠相伴宿”尤为动人:宁愿不闭窗扉,让竹石之影伴己入梦,将物我交融推向极致。竹石不再是外物,而是心灵的慰藉与守夜的伴侣。
全诗结构由景入情,层层递进,风格冲淡平和,却内蕴深悲,正是白居易“质而实绮,癯而实腴”(苏轼语)诗风的典型体现。
以上为【北窗竹石】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天诗和平婉约,得骚人之余韵。如《北窗竹石》,寓孤怀于清景,托兴悠远。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷三十六:“此非咏物,乃自写其晚境也。‘有妻亦衰老,无子方茕独’十字,语极沉痛,而以清淡出之,愈见其哀。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十二:“通首写情,皆从‘看不足’三字生出。竹石本无情,因己之孤寂而觉其有情,诗家妙理。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》:“此诗纯以性灵写出。窗外竹石,乃寻常景物,因老年无子,遂视为同调。不掩窗扉,愿与共宿,其孤寂之感,不言自喻。”
以上为【北窗竹石】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议